Читаем Дикари Гора полностью

— Я не думаю, что это было бы в твоих интересах, — предупредил Грант.

— Просто переведи это.

Грант неохотно подчинился, и заговорил на языке дикарей.

Молодой воин пристально посмотрел на меня.

— Он не удивлен, — заметил Грант. — Именно этого он и ожидал.

Я кивнул. Конечно, я был главным подозреваемым в этом вопросе, поскольку было очевидно, что только я здесь не знаком с обычаями Прерий. Можно было не сомневаться, что именно я окажусь тем, у кого хватило глупости, или незнания, чтобы столь безрассудно перерезать ремни.

— Я — Кэнка — Огненная Сталь, — перевёл Грант. — Я — воин. Я из клана Малых Камней. Я из племени Кайила.

— Тал, — поздоровался я, и представился, — я — Тэрл Кэбот.

— Wopeton, — сказал Грант, указывая на меня. — Хау, Хау, Кола.

— Твоё имя было бы для них бессмысленно, — объяснил он, повернувшись ко мне. — Я назвал тебя «Вопетон», что значит «Торговец» или «Купец». Это может служить тебе именем, если Ты не захочешь иного. Я также передал ему твоё приветствие.

— Я понял, — ответил я.

Долее я попробую воспроизвести суть последующей беседы, в которой Грант и Женское Платье, то один, то другой выступали переводчиками. Конечно, сказано было больше, здесь переданы лишь основные моменты. Кроме того Кэнка и Кувигнака, Женское Платье и Огненная Сталь, в определённые моменты вступали в разговор друг с другом.

— Я так и думал, — с грустью сказал Кэнка, обращаясь ко мне, — что это был Ты, кто мог освободить этого раздетого пленника.

— Он выжил, и он сильный, — сказал я. — Как и Ты сам, он Кайила. Вам стоило бы уважать его.

— Он был рабом у бледнолицых.

— Теперь он свободен.

— Он не носил оружие. Он не вышел на тропу войны.

— У меня не было раздоров с Пересмешниками, — встрял Кувигнака.

— Мы поместили его в платье женщины и дали ему имя Кувигнака, — объяснил Кэнка.

— У меня не было раздоров с Пересмешниками, — повторил Кувигнака.

— Ты опозорил клан Малых Камней, — крикнул Кэнка.

— У меня не было раздоров с Пересмешниками, — стоял на своём Кувигнака.

— Когда в очередной раз мы пошли против Пересмешников, мы дали ему возможность присоединиться к нам, заслужить право носить бричклаут и стать мужчиной. И он снова отказался. За это мы связали его и в женском платье продали его Пыльноногим.

— У меня не было раздоров с Пересмешниками, — гордо повторил Кувигнака.

— У Кайила есть раздор с Пересмешниками, а Ты — Кайила, — напомнил Кэнка.

— Пересмешники на меня не нападали, — ответил Кувигнака.

— Твой дед был убит Пересмешником, — зашёл с другой стороны Кэнка.

— И мы, тоже, убили Пересмешника.

— Как получилось, что Ты посмел вернуться в Прерии? — спросил Кэнка.

— Он был приведён, объяснил я вместо него. — Белые наёмники привели его. Он не мог сопротивляться этому.

— Они привели меня, — подтвердил Кувигнака, — но я бы и сам возвратился, рано или поздно.

— Почему? — потребовал ответа Кэнка.

— Я — Кайила, — гордо заявил Кувигнака, — не меньше, чем Ты!

— Ты думаешь, что Ты — мужчина? — возмущённо спросил Кэнка.

— Я — Мужчина, — ответил Кувигнака.

— Ты не носишь бричклаут, — указал Кэнка.

— Мне это не разрешено, — пожал плечами Кувигнака.

— Это потому, что Ты — женщина, — не унимался Кэнка.

— Я не женщина.

— Если Ты вернёшься, и захочешь жить в стойбище, Ты будешь жить как женщина. Ты будешь носить женское платье, и выполнять женскую работу. Ты будешь скоблить кожи и готовить пищу. Ты будешь собирать кизяки за кайилиаками для наших костров. Ты будешь ухаживать за вигвамами. И Ты будешь ублажать воинов, — предупредил Кэнка.

— Я не буду ублажать воинов, — ответил Кувигнака.

— Я думаю, что подарю тебя Акихоке в качестве рабыни.

— Я не буду ублажать воинов, — повторил Кувигнака.

— Это — главная обязанность женщины, повиноваться мужчинам, и ублажать их, — напомнил Кэнка.

— Я не женщина.

— Ты не носишь бричклаут, — указал Кэнка. — И эти другие, также, его не носят, — сказал он, посмотрев на нас с Грантом.

— Ярд или два ткани, — не определяют мужественность в моей стране, — намекнул я Кэнке.

— В его стране, и в моей, — добавил Грант, — можно носить бричклаут, но не быть мужчиной, а можно быть мужчиной и не носить его.

— Это — очевидно не касается Прерий, — заметил я. — Здесь, в Ваших землях, кажется, что всё, что имеет значение для мужчины, это носит ли он определенный предмет одежды. Если это так, то в у Вас, мужество дёшево, и цена его не более, цены отрезка ткани.

— Это не так! — возмущённо воскликнул Кэнка.

— Будь осторожен, — предупредил меня Грант. — Пожалуйста, будь осторожнее мой друг.

— Бричклаут не делает мужчину мужественным. Он является лишь признаком мужества. Именно поэтому мы не разрешаем носить его тем, кто мужчинами не является, — объяснил Кэнка.

— Кувигнака — мужчина, — напомнил я, — но Вы не разрешаете ему носить бричклаут.

— Это большая удача для тебя, что Ты не воин, — возмутился Кэнка.

— Akicita hemaca! — сердито ответил я вожаку, на его собственном языке, ударяя себя в грудь. — Я — воин!

— Будь осторожен, — прошептал Грант. — Не ставь себя в систему купов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература