Тереза
Флоран.
Да, Тереза. Но это не важно. Мы все это забудем.Тереза.
Вы думаете, это возможно?Флоран
Тереза
Простите, Флоран, но если бы вы знали, какое она чудовище. И мой отец тоже. Если бы я рассказала вам о них все, что знаю…
Флоран
Тереза.
Да… странно… до сих пор… я не понимала. Я была в неведении. Но они и на это открыли мне глаза.Флоран.
На что — на это?Тереза.
Кто я такая, и кто вы такой.Флоран
Тереза
Флоран.
Глупышка. Как может такую девушку, как ты, гордую, независимую, хоть на одну минуту оскорбить какая-то глупая болтовня о деньгах.Тереза
Флоран.
Я не понимаю тебя, любимая.Тереза.
Да, странно. И я перестала себя понимать. Вот недавно, когда вы чуть было не подрались с этим беднягой Гостой, я сразу угадала, что, хотя вы с виду такой неженка, вы сильнее его. Мне бы гордиться вами — ведь я люблю вас. А я почти возненавидела вас за то, что вы и в этом оказались сильнее. Сильнее всегда и во всем.Флоран
Тереза
Флоран.
Нет, Тереза, клянусь тебе.Тереза.
Но вам стыдно за них?Флоран.
Ни капли. Просто смешно.Тереза.
Что же такое со мной? Объясните, что со мной? Я не так счастлива, как прежде.Флоран.
Бедняжка, моя бедняжка. Тебе все причиняет боль.Тард.
Какая прелестная парочка!Г-жа Тард.
Ах, я вспоминаю свою юность!Тард.
Да поцелуйте же ее, по стесняйтесь! Девочка — ваша, чего уж там.Г-жа Тард.
За кого вы нас принимаете, дорогой мсье Флоран? Мы тут все свои — все люди искусства. Да и что греха таить, я сама в любви собаку съела.Тереза
Тард.
Главное — ее счастье, только это у нас на уме! Мы не то, что другие родители…Флоран.
Но вы найдете ей замену — скрипачей сколько угодно.Тард.
Само собой, само собой, увы, не в этом загвоздка… На беду, она тут пользовалась большим успехом. Не скрою от вас, мсье Лебонз объявил, что на другой день после ее отъезда расторгнет с нами контракт. Для нас это настоящий финансовый крах.Флоран
Тереза
Тард.
Как это — нет? С чего это вдруг?Г-жа Тард.
Что с тобой, Тереза? Твой жених сам сказал, что должен…