Читаем Дике I глава Алый занавес (СИ) полностью

- Я хочу вам поведать историю этого самого дома. Когда-то он принадлежал старому графу, который славился такой жестокостью, что его имя вычеркнули из истории, - "да ну, а на уроке нам рассказывали, что здесь жил граф Фелим Голден которого очень уважали и ничуть не боялись. Но не буду ее расстраивать" - Один раз, в городе, он увидел молодую девушку и, будучи восхищен ее красотой, любой ценой, решил жениться на ней. Но когда сделал ей предложение, то она отказалась, так как уже была замужем и воспитывала маленькую дочь. Граф освирепел от ярости и приказал ей выйти за него, а если нет, он убьет всю ее семью. Ей было нечего делать, но она попросил, чтобы ее дочь осталась с ней. Граф согласился, но только при условии, что та будет жить на чердаке, и не покинет его, ни при каких условиях.


Так они прожили некоторое время, женщина каждый день приносила дочери еду, но один раз графу захотелось, на целый день отправится в загородный коттедж и жену со всеми слугами забрал с собой. Бедная девочка целый день просидела одна, голодная на чердаке и единственной ее компанией была старая, фарфоровая кукла. Однако, когда стемнело, она была слишком голодна и не могла больше терпеть, поэтому решилась спуститься на кухню чтобы взять еду.

Когда девочка шла по лестнице, то услышала, как хлопнула дверь. Граф вернулся из-за работы, хотя сам был смертельно пьян. Девочка собиралась спрятаться и, сжавши куклу, побежала на чердак, но было слишком поздно, граф заметил ее и рассвирепел. Он схватил вазу, стоявшую на тумбе возле двери, и ударил беззащитную девочку. Та скончалась на месте, а граф, как ни в чем не бывало, пошел спать к себе в комнату. Наутро вернулась графиня и прислуга, когда они увидели мертвую девочку, то сразу пошлы к нему, но граф просто отмахнулся, сказав, что жизнь такой как она ничего не стоит. Графиня не могла пережить этого горя и выкинулась из окна на чердаке, при этом крепко сжимая фарфоро-вою куклу дочери. Когда тело нашли, то та была рядом, но она не разбилась и не лежала, а стояла, так как словно ее кто-то поднял. На это никто не обратил внимания, и ее отнесли на чердак, куда больше никто не поднимался.


Однако на следующее утро кукла оказалась лежащей рядом с комнатой графа, служанка напугалась и отнесла ее обратно на чердак, после чего заперла дверь. Но это не помогло, куклу все также находили в разных частях дома и со временем начали, происходи странные события. Комната графа, которую он закрывал перед сном, наутро всегда была открытой, постоянно разбивалась посуда, и вазы хотя рядом никого не было, а по ночам по дому раздавался женский плач. Все эти события напугали прислугу, один за другим они начали покидать дом, и вскоре их осталось только двое. Кукла все также блуждала по дому, но одним утром граф никак не просыпался, оставшиеся слуги решили проверить все ли в порядке. Когда они вошли, то увидели, то, что не снилось им даже в самых страшных кошмарах. Их господин лежал мертвый на кровати с таким ужасом, на лице который трудно себе представить, а рядом стоял та самая кукла с широкой, но при этом страшной и жестокой улыбкой. Слуги были напуганы и сбежали из дома.


Когда же его обнаружила полиция, то все, кто шарил по дому, и пытались раскрыть дело, умирали при странных обстоятельствах. Со временем дело закрыли, и больше никто не заходил в этот дом, а те, кто осмеливались, были наказаны духом графини, живущей в этой самой кукле.

Внезапно Кэтти посветила фонарем на тумбу рядом с дверями и там стояла старая фарфоровая кукла, все жутко испугались и некоторые выбежали из комнаты.


- Интересно я в этой компании одна адекватна?


Я поднялась и взяла куклу в руки. Это была обыкновенная фарфоровая игрушка. Не смотря на то что, она была старой на кукле не было трещин. Желтое платье было потертым хотя в свете фонаря это было плохо видно. Я посветила кукле прямо в лицо. Холодные голубые глаза блеснули и блик света заставил меня зажмурится.


- Это же проклятая кукла из легенды, - напугано кто-то крикнул, кто именно я не поняла, так как в комнате было темно и светило лишь несколько фонариков.


- Не говори ерунды это просто глупый розыграш. Кэтти поставила ее там заранее, ведь ей было известно, куда надо светить.


- Ну, вот ты все веселье испортила, они бы еще долго боялись, - Ухмыльнулась Кэтти.


- Глупее шутки, если честно я еще не видела, а сейчас нам лучше пойти спать, пока никто еще чего-то не придумал.


После этого мы залезли обратно в спальники и уснули. Утром, все разошлись по домам. Вечером мне позвонила Софи, она сказал посмотреть страничку Кэтти в интернете. Там появился новый альбом с фотографиями той самой куклы. Некоторые из них были сделаны на фоне игрушечной мебели и в разных платьях, по-видимому, принадлежащей Софи.


"Интересно, когда Кэтти взяла эту куклу, я думала, что ее оставили в доме. Кто знает, не будет ли из-за этого, неприятностей. Ну, это не мое дело"

Перейти на страницу:

Похожие книги