Когда я зашла в прихожую, то увидела там новую фигуру. С миссис Шелвил разговаривал высокий худощавый мужчина. Он был одет в классические серые брюки с очень выделяю-щимися защипами и простую белую рубашку, она была синтетической и я не могла понять как ему не жарко. Мужчина пытался успокоить рыдающую женщину. Заметив мой интерес к происходящей картине ко мне подошла Софи.
- Это дядя Чарльз - брат моего отца. Он приехал за мной. Полицейские попросили его остаться чтобы ответить на несколько вопросов, - она поправила русую челку, которая отросла слишком длинной и падала прямо на глаза.
- Вот как. А почему же кто-то из твоих родителей не приехал?
- Отца сейчас нет в стране, а мама не в лучшие отношения с тетей... а дяде не трудно меня забрать. Да и в конце концов Кэт тоже его... тоже была его племянницей.
- Похоже вы с дядей в хороших отношениях.
- Не совсем, просто его бизнес на данный момент полностью зависит от моего отца, - "кажется она все-таки не так наивна..." - У дяди кажется были крупные неприятности. Он даже дом потерял и ему пришлось переехать к нам.
Внезапно наш разговор прервал неожиданный звонок в дверь. Хозяйка дома неуверен-ными движениями открыла непрошенным гостям. Это оказались моя подруга - Мэнди и какой-то неприметный парнишка. Присмотревшись я узнала в этом светловолосом пареньке своего однокласника - Филиппа Бушера. Он был очень обеспокоен и даже, напуган. Его маленькие глаза бегали по комнате. Не успев войти, он сжал кулаки и уверенно выкрикнул.
- Во всем виновата эта кукла! - миссис Шелвил вздрогнула от неожиданности. Ее нервы уже не выдерживали всего что происходит вокруг, и она рухнула на софу у дверей.
- Ты, о чем? - спросил детектив Рэйн подавая стакан воды несчастной матери.
- Это проклятая кукла убила Кэтти. Я уверен! Это призрак графини... - Мэнди, что была рядом закатила глаза и помотала головой.
- Ты о той, что она забрала из поместья? - вмешалась я.
- Да, - ответила за него Мэнди, - помнишь ту легенду что рассказала Кэтт? Он считает, что это правда. Мы оба прочитали сообщение о смерти Кэтрин в Твитере и пришли сюда.
- Ну это меня не удивляет, он всегда верил в подобные байки. Да и семья у него очень религиозная.
- Это не байки, - откликнулся паренек - разве вы не понимаете, что это кукла. Кэтрин ведь умерла сразу же после того как подобрала ее.
- Не говори ерунды, - его упорство начало меня раздражать. - Кэт просто придумала эту историю, чтобы вас напугать. Убивают люди, а не куклы.
- О чем вы говорите? - наконец-то подключился детектив.
- Позавчера мы были в том заброшенном доме, который в парке, - начала объяснять я. - Кэтти взяла с чердака какую-то, старую, фарфоровою куклу. Вечером она рассказала страшилку о ней, а он просто поверил.
- Понятно. Думаю, к делу это никак не относится, - он отошел к одному из полицейских.
Фил пошел в спальню Кэтти. Я и Мэнди разумеется пошли за ним, кто знает, что он может сделать. И не зря, когда мы зашли парень держал в руках ту саму куклу. Он хотел унести игрушку, однако я успела вырвать ее у одноклассника.
Ты совсем из ума вышел? - Мэнди потащила его из комнаты. - Имей хоть малейшее уважение, - они оба вышли.
Я рассматривала куклу в пурпурном платье с красными бантами, в новом наряде она почему-то пугала меня даже больше чем до этого. "Я даже не знаю, что и думать. Это все ну очень странно, я не могу поверить, что удушье было вызвано проблемами со здоровьем, но нет никаких доказательств обратного" - поставив куклу на полку рядом с кроватью, я тоже вышла.
Я увидела, что Софи сидит в гостиной. Она вытирала платком красные глаза и загляды-вала в прихожую словно выглядывая кого-то. "Софи была у Кэтти вчера и возможно, что-то заметила, наверное, сейчас не самое лучшее время, но мне надо знать, как можно больше". Я уселась рядом на тот самый ужасный диван и словно подтвердив взаимную неприязнь он мерзко заскрипел.
- Прости, - тихо заговорила я с ней, - не могла бы ты ответить на несколько вопросов.
- Да, конечно. - девушка поправила растрепанные кудри, - Ты так все осматриваешь, как будто проводишь собственное расследование.
- Нет, о чем ты, - я улыбнулась. - Вообще-то детектив посчитал что тебе будет проще рассказать все мне. Ты ведь вчера принесла ей кукольные принадлежности, она выглядела нормально? Возможно она вела себя как-то не так?
- Нет, ничего такого я не заметила. И выглядела она просто прекрасно, не понимаю, что случилось... Кэт ведь совсем недавно прошла медицинскую проверку, она ведь должна была принять участие в соревнованиях... когда я пришла сегодня то даже предположить не могла что... - по худым, бледным щекам Софи вновь покатились слезы.
- Может тебе лучше пойти домой, - "расспрашивать ее все же не была лучшей идеей", - где твой дядя?
- Полицейским все еще что-то нужно, и он вышел покурить на веранду. Не понимаю почему нас не отпускают... Лучше бы я забрала мебель еще вчера.
- Подожди, так ты сама принесла мебель к ней?