Читаем Дикий лейтенант 4 полностью

   Аттракцион получился незабываемый. Изломанное каменное плато, повышенное тяготение, ледяная вода и мечущийся как кузнечик, безногий обрубок шерта. Длинными волновыми плетями, постоянно приходилось оттаскивать тушу подальше от воды. Джек совершенно не горел желанием упустить наполовину убитого шерта. Слишком хорошо запомнилось ему, какие чудеса ловкости проявляют в воде ракообразные.

   Ближе трех метров, Джек к обрубку не подходил. Опыт Канта был слишком показательным. Даже при отсутствии всех мелких конечностей и изуродованном зрительном центре, шерт умудрялся отбивать огромными клешнями самые мелкие камни, которые бросал в него Джек. Чем он их видел, оставалось загадкой.

   Окончательно добить шерта удалось только после того, как одна клешня застряла в разломе, а само тело удалось вывернуть синей "лапой" на спину. И, честно говоря, Джек уже подумывал свалить ко всем чертям. И даже не знал, повезло ли ему, что шерт застрял. Сил оставалось маловато.

   Два огромных валуна пробили нижние сегменты панциря и очень похоже, повредили нервную систему. Волновые "инструменты" Джека, перед панцирем твари, были бессильны. Держать панцирь за внешнюю поверхность удавалось очень недолго. А пробить - так и вовсе, не удалось ни разу. И с чего это вдруг такая устойчивость? Джек поморщился, глядя на раздавленную мякоть внутренностей. Противно, конечно, но надо забирать этот хлам на Лагос. Пусть в лаборатории поколдуют, мало ли. Да и материал на конечностях был весьма интересен. Исключительно прочный металл клинков, уплотненный и провязанный черными плетениями, просто тупился, даже от ударов по сочленениям ног. В этом Джек убедился почти сразу.

  .

   "Кант, как ты себя чувствуешь"?

   "Лучше, но... извини, помочь я не смогу".

   "И что, теперь мне одному всю эту гору мяса и тяжеленной скорлупы таскать"?

   "Ты убил шерта"?

   Бум.

   Рядом с Джеком стояла Зэда и, встопорщив дыбом шерсть, смотрела на обломки панциря. Её хвост бил по бокам, как плеть.

   - Он уже не двигается, Зэда, даже не представляю, как вы на них охотились.

   "Никак. Это взрослая самка. От нее мы держались подальше".

   - Ну... на этот раз не получилось. В смысле - подальше. Она хоть съедобна? Или я зря старался?

   "Это твоя добыча".

   - Да ради кашалота. Есть ее, я - точно не собираюсь. Так что, угощайся.

   Зэда успокоилась и стала аккуратно обнюхивать тушу.

   "Удачно. У нее много икры. Мы... можем поделиться"?

   - Она не испортится?

   "Нет. Но делиться надо совсем свежей. Тогда традиции будут соблюдены".

   - Мы можем собрать икру в стазис-контейнеры. Будет храниться очень долго. И - да, мы разделим ЭТО со всеми, кому потребуется. На ваше усмотрение.

   Затем Зэда рвала когтями толстый хвост, а Джек набирал в два прихваченных на охоту контейнера, достаточно крупные шарики икры. Когда оба контейнера были наполнены, Зэда объелась сама, затем поменялась местами с Кантом. А вот после этого, стали приходить гости. По одному и парами. Вежливо благодарили Джека и трескали угощение.

   - Кант, ты очень доволен.

   Это был не вопрос. Удовольствие израненного кота выплескивалось бушующим потоком.

   "В этом году у келон будут очень здоровые и сильные котята".

   Угоститься успели все желающие. А вот утащить удалось только панцирь и самые крупные сегменты хвоста. К разбитой туше приполз целый рой какой-то мелкой дряни, которая хлынула волной на оставшиеся фрагменты и растворила их без остатка за считанные минуты. Воевать с целым муравейником, Джек не собирался. Довольные охотники разбежались по домам, уходя от навязчивого интереса прожорливых санитаров.

  .

  * Лагос.


   Через неделю на четырех десятках стендов были запущены опытные сборки различных конфигураций. К концу месяца выделились и просчитались заново перспективные типы реакторов. И опять многоярусный испытательный комплекс стал сбрасывать в общую систему Лагоса массу энергии, обеспечивая весь многочисленный спектр потребителей. Параллельно работало несколько особо энергоемких процессов, запускать которые при обычном снабжении было весьма проблематично. Были полностью утилизированы накопившиеся горы всевозможных некондиционных обрезков и остатков, разрезаны и сформированы заново, несущие каркасы... Лагос купался в энергии. Экспорт концентрата временно приостановился. На складе накапливались бруски свежего металла собственной выделки.

   Джек, смотрел на цифры и... плакал. Чертова куча денег ушла, практически, на ветер. Совсем не зря перекрыли ему подходы к Биггалю. Хорь, явно умеет считать. Но на то, что у Джека есть ресурсы и деньги на такие разработки, и он решится их вложить, явно никто не рассчитывал.

   Параллельно Авита и Куам, да и все Кристаллы, работавшие в общей сети, считали и анализировали получаемые данные. Около двух десятков специалистов Лагоса, постоянно запрашивали и получали прогнозы и подробный анализ отдельных процессов. Изрядно добавилось тем во всех слоях, связанных с энергетикой. Мигнула пара эффектов, отнесенных к КС. К сожалению, Красный Список оставался неизменным. И многое из того, что Джек с удовольствием бы использовал, оставалось под запретом.

  .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы