- Я знаю, - ответил Рейнольдс. - Я хочу настигнуть некоторых из них, прежде чем умру.
Снова крик страстного ликования прорвался через грохот ветра и дождя.
- Ты тот, кто мне нужен! - Эмметт провел холодными пальцами по отвороту и рукаву одежды Рейнольдса. - Я знал, что ты был прав! А теперь послушай меня. Видишь эту воду? - Он указал на стремительный поток, грохочущий у них под ногами.
- Посмотри на это! - крикнул он. - Посмотри на эти волны, пену и вихри при свете молний! Видишь эти водовороты! Посмотри на этих мертвых коров и лошадей, вертящихся и бьющихся о стену плотины! Ну, я представляю все это на улицах Бисли! Они просыпаются и видят, как черные воды врываются пенящимся потоком через их окна! Это будет не просто мертвый скот, плавающий в воде! Это будут мертвецы, мужчины и женщины! Я вижу прямо сейчас, как их тела стекаются вниз к заливу!
Рейнольдс схватил мужчину за плечи и грубо встряхнул его.
- Что ты несешь? - взревел он.
Грохот дикого смеха смешался с треском грома.
- Я имею в виду, я заложил достаточно динамита под этой плотиной, чтобы снести ее напрочь! - кричал Эмметт. - Я собираюсь отправить всех, кто живет в Бисли, в ад еще до рассвета!
- Ты безумен! - прорычал Рейнольдс, ледяная рука сжала его сердце.
- Безумен? - взвизгнул Эмметт, и сумасшедший свет мелькнул в его глазах, словно молния, - то, что сказал Рейнолдс, было правдой. - Безумен? Ты только что убил этого дьявола Хопкинса и вдруг побледнел? Но это все ерунда; ты убил одного врага. Я стремлюсь отправить на тот свет тысячи!
Посмотри туда, где черные воды вращаются и кувыркаются. Я владел всем этим однажды; по крайней мере, я владел землей, которая сейчас скрыта под водой, вдали вон там. Мой отец и дед владели этой землей до меня. А они осудили меня и отобрали ее, только потому, что Бисли захотел это озеро, проклятье на их завистливые души!
- Округ заплатил тебе в три раза больше, чем стоила твоя земля, - сказал Рейнольдс, его своеобразное чувство справедливости вынудило сейчас защищать своего врага.
- Да! - Опять этот ужасный взрыв смеха заставил вздрогнуть Рейнольдса. - Да! И я положил деньги в банк Бисли, а банк обанкротился! Я потерял даже последний цент, который имел. Я опустился на самое дно; у меня нет ни земли, ни денег. Проклятье, о, черт побери их! Бисли должен заплатить! Я собираюсь уничтожить его! Здесь достаточно воды, чтобы затопить всю Долину Цикад от края до края вместе с Бисли. Я ждал этого; я давно планировал это. Сегодня, когда я увидел блески молний над хребтами, я понял, время пришло.
- Я приходил сюда и наблюдал за сторожем в течение нескольких месяцев, просто ради удовольствия. Он сейчас спит пьяный в своей лачуге, закрыв шлюз! Я видел это! Заряда здесь теперь достаточно, чтобы разрушить плотину - водный поток сделает все остальное. Я был здесь всю ночь, наблюдал как воды ручья Акаций и Мескитовой катятся вниз, подобно рекам Судного дня, и теперь настало время, и я собираюсь взорвать заряд!
- Эмметт! - вскричал Рейнольдс, дрожа от ужаса. - Боже, ты не сделаешь это! Подумай о женщинах и детях...
- Кто подумал обо мне? - крикнул Эмметт, его голос перешел в рыдания. - Моя жена должна была жить, как собака, после того, как мы потеряли наш дом и все деньги; вот почему она умерла. У меня не было достаточно денег, чтобы заботится за ней. Убирайся с моего пути, Рейнольдс; ты - ничтожество! Ты убил одного человека, я убью тысячи!
- Подожди! - вскричал Рейнольдс в отчаянии. - Я ненавижу Бисли, как никто другой, - но, мой Бог, мужчины, женщины и дети не заслужили того, что ты собираешься с ними сделать! Ты не сделаешь этого - ты не можешь... - Он ужаснулся, представив себе эту страшную картину. Бисли лежит прямо на пути потопа, его торговые дома стоят прямо на берегу ручья Акаций. Весь город был построен на дне долины, сотни его жителей не успеют во время укрыться в холмах, когда эта ужасная масса черной воды с грохотом понесется вниз по долине. Рейнольдс был всего лишь приверженцем старины, а не одержимым маньяком-убийцей.
Спешно приняв решение, он выпрыгнул из седла, бросив поводья своего коня, и схватил Эмметта. Лошадь фыркнула и галопом поскакала вверх по склону прочь.
- Отпусти меня, Рейнольдс! - взвыл Эмметт. - Я убью тебя!
- Ты умрешь, прежде чем взорвешь свой заряд! - скрипнул Рейнольдс.
Эмметт зашипел, словно дикий древесный кот. Он отскочил, затем приблизился снова, что-то блеснуло в его поднятой руке. Ругаясь, Рейнольдс нащупал свой пистолет. Рукоять зацепилась за промасленную ткань. Эмметт скакал рядом, крича и нанося удары. Страшная боль обожгла левую руку Рейнольдса, которую он поднял, защищаясь, еще и еще; он почувствовал, как острое лезвие прошло вдоль его ребер, ткнулось в его плечо. Эмметт, рыча, словно дикий зверь, наносил удары слепо и безумно.