Читаем Дикий Робот полностью

Многие гости впервые в жизни увидели огонь. Они глядели на него с опаской и надеждой. Лесные жители чуяли разрушительную силу огня, но в то же время от него шла и целительная сила, которая согревала их озябшие тела. Звери и птицы тянулись к пламени, жадно впитывали тепло, а затем отшатывались, когда тепло превращалось в палящий жар.

Очень важно было объяснить всем гостям, как обращаться с огнём. Поэтому Роз научила их разводить костёр. Она показала самым мелким животным, как надо складывать хворост и щепки. Те, кто был покрупнее, под её руководством сделали шалашик из поленьев. Потом еноты Брюква, Тыква и Ботва стали чиркать камнем о камень, и все гости радостно затопали и захлопали, когда им наконец удалось выбить искру.

Роз поглядела вокруг. Парочка кротов спала рядом с филином. Мышь устроилась на полу между двумя хорьками. Зайцы улеглись возле барсука. Никогда ещё хищники и их добыча не вели себя так мирно и дружелюбно. Но надолго ли хватит этой дружбы?

— Предлагаю объявить перемирие, как на заре, — сказала Роз. — Пока вы все в этом доме, никто не должен охотиться и нападать на других.

Филин Хлоп посовещался с друзьями-хищниками.

— Так тому и быть, — объявил он. — Мы, охотники, обещаем сдерживаться.

— Очень хорошо! — обрадовалась Роз. — Мой дом будет убежищем для всех.

Понемногу усталые гости засыпали. Даже ночные звери и птицы, обычно весёлые и бодрые в этот час, не устояли перед уютным теплом Гнезда. Роз старалась не мешать им и всю ночь тихонько подбрасывала дрова в огонь. Лишь когда за дверью посветлело, гости зашевелились и начали протирать глаза.

— Можете оставаться сколько хотите, — предложила им Роз. — Мой дом — ваш дом.

— Спасибо тебе, Роз. — Лис Рыжик осторожно перешагнул через спящего зайца и обошёл дятла. — Я бы вряд ли пережил ещё одну ночь в лесу. Жаль, что сюда уже больше никто не поместится. — И лис тихонько выскользнул за дверь.

Роз поглядела на пол, где вповалку спали пернатые и мохнатые жители острова. В комнате яблоку негде было упасть. Если вечером придут новые гости, их придётся оставить на холоде. Но Роз не собиралась сидеть сложа руки.

Глава 56. Роз строит новые дома

Второй дом надо было сделать выше первого, иначе в нём не поместился бы лось Копыто. Он был огромный, как башня, с толстой мохнатой шкурой, но даже ему несладко приходилось в такие морозы.

Лось жил на другом берегу пруда, в густой чаще, где обитало множество зверей. Теперь все они в отчаянии дожидались тепла. Зимой дни короткие, поэтому Роз не хотелось тратить время и обходить пруд. Она решила проверить, выдержит ли её лёд: подбросила тяжёлый камень и посмотрела, как он отскакивает от белого гладкого панциря. Затем осторожно пробралась по льду и зашла в чащу. Там её уже поджидал Копыто. Лось молча отвёл Роз на поляну, где можно было построить новый дом. Для начала Роз развела костёр, и озябшие лесные жители потянулись к яркому горячему пламени. На морозе у них из ноздрей валил густой пар.

— Не волнуйтесь, — сказала им Роз. — Скоро вы все отогреетесь. Я кое-что придумала, но одна я не справлюсь. Мне понадобится ваша помощь.

Она попросила зверей собрать всё, что может пригодиться для строительства: большие камни, крепкие ветки, глыбы промёрзшей земли. У Роз уже имелся кое-какой опыт, да и армия помощников не подвела, поэтому на поляне быстро вырос новый дом. Лесные жители с радостью согласились на перемирие и набились в тесный, но тёплый шатёр.

— Поддерживайте огонь, и он спасёт вам жизнь, — объяснила Роз, подбрасывая полено в очаг. — Но будьте осторожны. Если пламя выйдет из повиновения, то станет смертельно опасным и может унести вашу жизнь.

К утру снова повалил снег, но это не помешало Роз выбраться из Гнезда и построить ещё одно убежище. Теперь она пошла на Большой луг, где ветром намело исполинские сугробы. Роз расчистила снег и поставила на лугу второй шатёр, потом взялась за третий, а потом и за четвёртый.

Вскоре по всему острову стояли спасительные шатры, и долгими зимними ночами из них лился тёплый свет. Звери и птицы собирались внутри, смеялись, болтали и поминали добрым словом свою верную подругу Роз.

Глава 57. Пожар

С дальнего берега пруда доносились странные звуки. Сначала послышался неразборчивый гомон, потом — громкий хор испуганных голосов. Над чащей встало необычное зарево, из-за белых деревьев повалил густой чёрный дым.



Роз выскочила из дома, вихрем промчалась по льду и увидела, что второе убежище охвачено ревущим пламенем. Лесные жители в ужасе разбегались в разные стороны, искали спасения в глубоком снегу.

— Что случилось? — крикнула Роз, когда мимо неё галопом пронёсся лось Копыто.

— Мы положили слишком много дров! — крикнул он в ответ. — Пламя взметнулось до самого потолка!

— Моя дочка там, внутри! — простонала мать-зайчиха, указывая на горящий дом. — Помогите, пожалуйста! Кто-нибудь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий робот

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей
Таня Гроттер и ботинки кентавра
Таня Гроттер и ботинки кентавра

Таня Гроттер, Гробыня, Ванька Валялкин, Гуня Гломов, Ягун и Шурасик попадают в параллельный мир. Леса этого жутковатого мира населены нежитью, а горы и подземелья духами. В нем царствуют четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля, которым подчинены все живущие в этом мире маги. Никто не способен использовать магию иной стихии, кроме той, что дает ему силы. Здесь незримо властвует Стихиарий – бесплотное существо, силы которого в десятки раз превосходят силы обычного чародея. Когда-то Стихиарий был перенесен сюда магией Феофила Гроттера. Некогда предок Тани воспользовался помощью Стихиария, но, сочтя назначенную цену чрезмерной, нарушил договор и, не расплатившись с ним, хитростью перенес Стихиария в параллельный мир. Для того чтобы покинуть его и вернуться в собственное измерение, Стихиарию необходимо напоить руны своей чаши кровью Феофила Гроттера, которая бежит теперь в единственных жилах – жилах Тани Гроттер…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Мутантики
Мутантики

Близилась Ночь Определения Камня, когда луна отдает ему свою силу и магию. Завтра решится: будет камень служить добру или злу, и тогда определится баланс сил в пользу Хаоса или в пользу Света… Последние годы преимущество было на стороне Хаоса, поэтому злобные реакторные карлики процветали, а народам лобастиков и шерстюш приходилось туго. Но если завтра в полнолуние Магический Кристалл будет в добрых руках, то все изменится. Рыжая Карла, королева карликов, должна вернуть себе камень, похищенный у нее лобастиками и шерстюшами, иначе трон ее рухнет, а вместе с ним придет конец и могуществу карликов. Она не допустит, чтобы Магический Кристалл, украденный из музея ее бабкой-колдуньей в первые же часы Большого Взрыва, изменившего жизнь на планете, спустя много лет стал нести добро всем мутантикам…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей