— Не знаю. Может быть. У мальчишки неплохие задатки. Когда-нибудь, думаю, мы встанем друг у друга на пути. Правда, если по чести, я предпочел бы прежде встретиться с его громилой-отцом… — Корт перевел взгляд на меня, надменно вскинул подбородок. — Ришье! Твоя голова уже не болит?
— А?
— Ты как-то подозрительно улыбаешься.
Я с трудом подавил ухмылку. Что ни говори, а приятно снова оказаться среди родственников. Семья! Любой взгляд истолкуют превратно, в любых словах найдут второй смысл; подозрительны, ревнивы и обидчивы. Но как-то это все… мило, что ли? Или я слишком давно живу вне семьи?
Во взгляде Молнии была уже знакомая белая сталь.
Корт прекрасно понял, почему я улыбаюсь. Ведь я присутствовал при том, как непобедимый лорд Молния схлопотал кулаком в челюсть — и ладно бы от Морта, способного по своему усмотрению менять ход времени! От Сета, Ублюдка-Слотера, который по сравнению с Кортом медлителен, как черепаха. От полукровки, которого с трудом терпит собственный клан! И который, наплевав на общую ненависть, заставил с собой считаться…
Что ни говори, а Сет заслуживает уважения.
Моего, по крайней мере.
Внезапно я понял, что не о том думаю. Куда интереснее другое. Реакция Лоты на тревогу.
— П-почему?… Почему именно Морт?
— Потому что в игру вступили Слотеры, — объяснила Лота. — Древоточец прислал сообщение — предлагает нам поторопиться. Два дня назад из Ура выехал Сет Слотер в компании с Морганой Морган.
— В-вместе? — Я поднял брови. Родственники переглянулись. Кларисса засмеялась.
— Давно ты не был дома, Ришье! Об этом, кажется, разве что Фер не знает.
— Я знаю, — сказал Фер холодно.
— Тогда ты — единственный, Ришье. Поздравляю! В Уре ни для кого не секрет, что Ублюдок спит с этой шлюхой.
— Кровосмешение. — Корт сплюнул. — Мир катится в тартарары, что б его! Скоро Слотеры потащат в постель монахов-инквизиторов, чтобы на деле испытать, каково это — святым крестом в задницу. Даже потеряй я половину мозгов, как Малыш Джорджи, я бы до такого не додумался…
Все-таки у Молнии — удивительно старомодные понятия о морали. Может быть, именно поэтому он мне так симпатичен. Я улыбнулся.
— Н-ну, в т-тебе я н-не сомневался.
— Нужно проверить дом, — велела Лота, прежде чем Молния успел съязвить в ответ. — Корт, займись этим, пожалуйста. Половинчик в твоем распоряжении.
Молния отсалютовал двумя пальцами — сделаю. — Феррин, спасибо, прекрасная речь. — Фер моргнул и, не говоря ни слова, вышел. Очаровашка просто. — Кларисса, покажи Генри… — Лота запнулась, посмотрела на меня долгим взглядом. — Нет, пожалуй, не надо. С тобой, Генри, я бы хотела поговорить наедине…
Кларисса насмешливо фыркнула. Проходя мимо, нарочно коснулась крупной грудью, задержалась, глядя мне в глаза. Я невольно замешкался. Приятное декольте, что и говорить. Тут я понял, что попался на чертову подначку. Кларисса лукаво улыбнулась. Бесовка! Я быстро выпрямился, отстранил тетю как мог вежливее. Лота смотрела бесстрастно.
— Т-ты, кажется, т-теперь за г-главного? — сказал я, чтобы как-то замаскировать неловкость. Военный капитан Лота Малиган. Надо же. А в наших детских шалостях заводилой обычно становился я.
— Привыкай, братец.
Сказано без особой теплоты. Да что, хаос побери, между нами происходит?! А ничего. Настроение опять испортилось.
— Стой, ты куда? — Лота догнала меня у порога, — Я должна с тобой поговорить, Ришье… Генри! — Она увидела мое лицо, замолчала.
Я аккуратно убрал руку Лоты со своего плеча.
— М-мне н-нужно в-врем-мя, — сказал я.
— Зачем? Зачем тебе время?
— Ч-чтобы п-привыкнуть, — ответил я мстительно.
— Ришье!
— Оставь м-меня в п-покое.
Развернулся и вышел. Бух! Дверь захлопнулась со звуком, доминающим выстрел. Не нарочно. Само как-то получилось. Идиот.
Я подождал в коридоре, остывая. Ну же, догони меня! Ну!
Ничего. Тишина.
Проклятье! Все заново. Только приехал и опять начинается.
Тишина. Я снова посмотрел на дверь. Гордая, значит?! я тоже гордый. Я, хаос, такой гордый, что самого от себя тошнит…
Завтра соберусь и уеду к чертовой матери. Надоело.
Я спесивый, мерзкий, бездарный аристократ, и я буду вести себя как спесивый, мерзкий, бездарный аристократ!
Знаешь что, дорогая? Иди ты к черту.
…И кажется, я прекрасно помню, где находятся комнаты служанок.
Глава 14 РЕЗНЯ
Шесть Башен!
Я не подозревал, что человек способен двигаться так быстро.
А этот в малиновом камзоле был подобен молнии. Только что он сидел за столом, опираясь на локоть и внимательно вслушиваясь в разговор — миг! — и его рука уже отдергивает штору. Расстояние было не меньше девяти шагов, но он преодолел их раньше, чем мое сердце успело отбить один удар
Потрясающая скорость!