Читаем Диктатор 2 (СИ) полностью

- Понятно, - действительно, мне все было ясно. Трат не избежать.И аналогия с военной формой оказалась очень удачной. Всем сразу видно кто есть кто. Кто генерал, а кто - мичман, то есть гораздо ниже в звании и вообще совсем другой род войск. Если бы еще на балу каждый участник "соблюдал конвенции" и не носил "чужую", то вообще было бы все прекрасно. А так, придется сильно напрячь мозг и придавить жабу. - И где мне достать эту самую фор... э-э-э, то есть, одежду?


- Опять же, смотря какую. Маггловскую - в маггловском Лондоне. Консерваторы закупаются в ателье, а ревнители традиций - обшивают себя сами...


- Эх! Хотел бы я хоть краем глаза взглянуть на то, как за старинной швейной машинкой сидит Люциус Малфой! - помечтал Уэйн Хопкинс.


- Какая машина, ты о чем? - непритворно удивился МакМиллан. - Все делается только вручную, зачарованными иголками и желательно из сотканного женщинами рода полотна из сплетенных ими же ниток!


- Бред? - осторожно и с вопросительной интонацией произнес Джастин.


- Нет, не такой уж и бред, - взял слово Захария Смит. - Мне мама объясняла, что в древности доверить чужому выделку носимой на себе одежды означает откровенное приглашение запродаться в рабство! Случайно неправильно вышитый оберег на женской рубашке мог привести к серьезным проблемам, например - к пропаданию молока у кормилицы, а неслучайно - к чему угодно начиная от долгой, неприятной болезни и заканчивая бесплодием и истощением Рода!...


Я глубоко вздохнул. Понимая, что дело серьезное, в итоге я смирился с фактом, что впереди меня ожидают серьезные траты на всякую ерунду. Ну, вот честно, не понимал я обязаловки со статусными предметами. Слишком глупо это получается, что деньги приходится тратить ради того, чтобы показать другим, что они у тебя есть! Бред! Но против течения идти глупо, так что меня ждала Косая Аллея.


Как ни старалась мадам Малкин, но в предновогоднем ажиотаже ничего мне подобрать не смогла. Да и не до этого ей было, покупатели шли нескончаемым потоком и ей было банально не до меня. Зато магазин "Твилфитт и Таттинг" встретил меня отсутствием толчеи "Мантий на все случаи", выдержанным в темных тонах оформлением и двумя очень непохожими друг на друга магами.


- Таттинг третий, - коротко поклонился первый, - Лорд Крэбб.


- Твилфитт третий, - кивнул второй. - Рады видеть вас в нашем ателье.


- Чем мы можем вам помочь?


- Костюм?


- Мантию?


- Или что более роскошное?


Несмотря на то, что худая желчная жердь - Таттинг и толстый жизнерадостный колобок - Твилфитт, были абсолютно внешне друг на друга непохожи и даже могли бы сойти в качестве абстрактного примера максимально антагонистичной пары, мне казалось, что я опять общаюсь с Близнецами. Взаимопонимание, в хорошем смысле слова, магических Кутюрье просто поражало. Даже завидно стало на минутку, что у меня нет такого вот друга или брата, который бы понимал меня так же хорошо, как и я сам себя.


- Здравствуйте, - кивнул я в ответ. - Я не знаю что именно мне нужно, поэтому, что вы можете предложить? - спросил я.


- Все. - дружно ответили оба портных.


- Есть хорошие маггловские костюмы с Севил Роу, хотя.


- Это вам все равно ничего не говорит.


- Но это очень хорошие костюмы.


- Пусть и маггловские.


- Поверьте мнению профессионалов.


- Хм, вы общаетесь с магглами? - удивился я. Для обшивающих чистокровных аристократов портных это было весьма неожиданно.


- Это не так важно.


- Нам безразличны.


- Статусы крови.


- Мы открыты к предложениям каждого мага.


- Наша цель, чтобы купивший у нас одежду был видим всеми вокруг как стильно и дорого одетый.


- Или одетая.


- Мужчина.


- Женщина.


- Понятно. Маггловские костюмы - может быть позже, - задумчиво ответил я, вспоминая рекомендации Эрни.


- Есть мантии.


- Наш оригинальный и очень удобный крой. Ткань с нитками из шерсти любых животных.


- Или с вплетением частей практически любого магической твари.


- Хотите отделку шкурой мантикоры или мехом оборотня?


- К такой очень хорошо подойдут сапоги из кожи василиска.


- Или вас интересует что-то похожее на классический доспех из чешуи дракона?


- У нас хорошие связи с заповедниками и можем достать практически любую расцветку.


- Будет одновременно и костюм, и неплохая броня.


- Маги, ведущие хм... активный образ жизни, очень такие любят.


- Какие у вас предпочтения?


- Хм. Мантии и доспехи тоже пока оставим. Знаете, наверное, я не прав. Надо было сразу вам сказать. У меня впереди школьный бал и новогодний прием в Министерстве. И туда, и туда мне нужна парадная... одежда. Чтобы соответствовала, и чтобы все и все видели. Желательно, одна и та же, чтобы не переплачивать. Вы, наверное, гораздо лучше меня знаете, как мои запросы выразить в костюме. Я готов выслушать ваши предложения.


- Отлично!


- Мы так любим праздники!


- Ведь на них люди одеваются красиво и стильно.


- Ну, или думают, что это так.


- Но еще никто и никогда не жаловался на то, что приобрел у нас.


- Итак, в каком стиле вы хотите одежду?


- Если вы понимаете, о чем мы вас спрашиваем?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Френдзона (ЛП)
Френдзона (ЛП)

Грей не дру­жит с жен­щи­нами. Он с ни­ми спит. Так бы­ло до Ай­ви. Пос­леднее, че­го хо­чет звез­дный на­пада­ющий Грей Грей­сон, так это ез­дить на ядо­вито-ро­зовой ма­шине до­чери сво­его аген­та. Но ему нуж­на тач­ка, а де­вуш­ка как раз учит­ся за гра­ницей. Это па­рень и пы­та­ет­ся объ­яс­нить дер­зкой цы­поч­ке, ког­да по­луча­ет от нее гнев­ное со­об­ще­ние с уг­ро­зами на­несе­ния ему уве­чий, ес­ли он слу­чай­но ра­зобь­ет ее лю­бимую ма­шин­ку. Но преж­де чем Грей ус­пе­ва­ет хоть гла­зом мор­гнуть, Ай­ви Мак­кензи прев­ра­ща­ет­ся в его луч­ше­го дру­га по пе­репис­ке. Од­на­ко вско­ре Ай­ви воз­вра­ща­ет­ся до­мой, и все идет на­пере­косяк. Ви­ной то­му то, что мыс­ли Грея сей­час сво­дят­ся лишь к од­но­му – Ай­ви. Ай­ви не за­нима­ет­ся сек­сом с друзь­ями. Осо­бен­но с из­вес­тны­ми фут­бо­лис­та­ми. Не­зави­симо от то­го, нас­коль­ко один из них ее воз­бужда­ет… Грей сво­дит Ай­ви с ума. Он гру­бый, оп­ре­делен­но зап­ретный, секс на па­лоч­ке. Од­на­ко у Ай­ви есть чет­кое пра­вило – ни­ког­да не свя­зывать­ся с кли­ен­та­ми от­ца. Пра­вило, ко­торо­го сей­час ста­ло край­не слож­но при­дер­жи­вать­ся, осо­бен­но учи­тывая, что Грей де­ла­ет все воз­можное, же­лая соб­лазнить де­вуш­ку. Так что очень ско­ро ее луч­ший друг прев­ра­ща­ет­ся в са­мого не­от­ра­зимо­го пар­ня на Зем­ле. Что ж, Грею при­дет­ся по­потеть, ис­поль­зуя все свои на­выки флир­та, что­бы вый­ти из френ­дзо­ны и за­полу­чить сер­дце Ай­ви. Да нач­нется иг­ра.

Кристен Каллихен

Современные любовные романы / Эротика / Прочая старинная литература / Романы / Древние книги