Читаем Дипломатический иммунитет полностью

— Ну, если за плату или какую-нибудь взятку, возможно, ба шантажируют или чем-то угрожают? Или, может, угрожают некоему хауту, которому ба предано?

— Или, может, какой-нибудь фракции Звездных Ясель, — добавил Майлз. — Только вот… на фракции делятся гем-лорды. И хаут-лорды тоже. Но Звездные Ясли всегда действовали как единое целое — даже когда десять лет назад они совершали сомнительную государственную измену, хаут-леди не принимали раздельных решений.

— Звездные Ясли совершили измену? — потрясенно повторил Форпатрил. — Вот это точно не выплыло наружу! Вы уверены? Я никогда не слышал ни о каких массовых казнях в империи на таком высоком уровне в те времена, а уж я-то должен был об этом узнать. — Он помолчал, а затем недоумевающе добавил: — А как вообще компания хаут-леди, изготовляющих детей, могла совершить измену?

— Их затея не совсем удалась. По разным причинам. — Майлз откашлялся.

— Лорд Аудитор Форкосиган. Это ведь ваш канал связи, да? Вы меня слышите? — вклинился вдруг новый, долгожданный голос.

— Канцлер Гринлоу! — обрадованно воскликнул Майлз. — Вы уже в безопасности? Все?

— Мы все невредимыми добрались до Станции Граф, — ответила мадам канцлер. — Но, похоже, рано говорить, что мы в безопасности. А вы?

— Все еще в ловушке на борту “Идриса”. Однако возможность кое-что предпринять у меня пока есть. И идеи тоже.

— Мне срочно надо поговорить с вами. Вы должны остановить этого сумасброда Форпатрила.

— Э-э… мой комм сейчас поддерживает открытую аудиосвязь с адмиралом Форпатрилом, мэм. Вы можете разговаривать с нами обоими одновременно, если хотите, — торопливо вставил Майлз, прежде чем она высказалась еще более откровенно.

Она замялась лишь на миг.

— Хорошо. Нам крайне необходимо, чтобы Форпатрил задержал — повторяю, задержал свою штурмовую группу. Корбо подтвердил, что ба имеет при себе некий пульт управления или аварийный включатель, вероятно, сцепленный с биологической бомбой, которую оно спрятало на Станции Граф. Ба не блефует.

Майлз изумленно уставился на беззвучную картинку из навигационной рубки. Корбо сидел теперь в кресле пилота с опущенным на голову шлемом управления; выражение его бесстрастного лица стало еще более отсутствующим.

— Корбо подтверждает?! Как? Он же совершенно голый, ба следит за ним неотрывно! Подкожное комм-устройство?

— Не было времени искать и вводить его. Корбо взялся мигать ходовыми огнями корабля, используя код, который мы обговорили заранее.

— Чья это была идея?

— Его.

Сообразительный колониальный паренек. Значит, пилот на их стороне. Ох, ну до чего же славно…. Озноб Майлза перешел в сильную дрожь.

— Все взрослые квадди на Станции Граф, которые не на чрезвычайном дежурстве, сейчас ищут бомбу, — продолжала Гринлоу, — но мы понятия не имеем, как она выглядит, какого она размера и замаскирована ли она подо что-нибудь другое. А может, бомба не одна. Мы пытаемся эвакуировать как можно больше детей на корабли и катера, которые имеются в нашем распоряжении, и изолировать их там, но вообще-то мы не можем быть уверены даже насчет них. Если вы там сделаете хоть что-нибудь, что может спровоцировать эту безумную тварь — если без разрешения вышлете штурмовую группу до того, как бомба найдут и благополучно обезвредят — клянусь, я лично прикажу нашей милиции расстрелять вас из космоса. Как поняли меня, адмирал? Подтвердите.

— Я слышал вас, — неохотно произнес Форпатрил. — Но, мэм — Имперский Аудитор сам был заражен одной из смертельных инфекций из арсенала ба. Я не могу… я не стану… если мне придется сидеть тут и ничего не предпринимать, слушая, как он умирает…

— На Станции Граф пятьдесят тысяч невинных жизней, адмирал… Лорд Аудитор! — Голос ее сорвался, но спустя мгновение зазвучал еще непреклонней. — Мне очень жаль, лорд Форкосиган.

— Я еще не умер, — довольно натянуто ответил Майлз. Новое, крайне непрошеное ощущение боролось с цепким ужасом, терзающим его живот. Майлз проговорил: — Я отключу на минутку комм-связь. Скоро вернусь.

Сделав Ройсу знак оставаться на месте, Майлз вышел в коридор, раскрыл шлем, наклонился вперед и изверг содержимое желудка на пол. Тут уж ничего не поделаешь. Рассерженно ударив по регулятору, он снова увеличил температуру в скафандре. Поморгал, преодолевая головокружение, утер рот, вернулся в кабинет, сел и снова включил связь.

— Продолжайте.

Он перестал вслушиваться в спор Форпатрила и Гринлоу и принялся более подробно изучать картинку из навигационной рубки. Там где-то должен быть еще один предмет… ага. Вот он — небольшой, размером с чемоданчик, криогенный ящик, аккуратно поставлен подле одного из пустых кресел поблизости от двери. Стандартная промышленная модель, наверняка куплена за последние несколько дней здесь, на Станции Граф, у какого-нибудь поставщика медицинского оборудования. Все это — вся дипломатическая мешанина, эта нелепая цепочка смертей, тянущаяся через пол-Галактики, две империи, балансирующие на грани войны — все свелось к этому. Майлзу вспомнилась старая барраярская сказка о злом чародее-мутанте, который держал свое сердце в сундуке, пряча его от врагов.

Да…

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги