Читаем Дипломатический иммунитет полностью

— Вы можете спросить у босса Уоттса, — предложил он. Тут он краем глаза заметил, как Ройс кивнул в сторону комм-пульта, прикрепленного к изгибающейся стене офиса. Майлз гладко продолжил, — А еще лучше позвоните самой Гарнет Пятой. Если Торн у нее, тайна раскрыта. Если же нет, то по крайней мере она может сказать, куда Торн направлялся. — Он пытался решить, который вариант расстроит его сильнее. Воспоминание о раскаленных заклепках, задевавших его волосы, склонило его надеяться на первое, несмотря на симпатию к Николь.

Венн раскрыл ладонь, признавая разумность довода, и, полуобернувшись к комм-пульту, набрал нижней рукой код поиска. Сердце подскочило у Майлза в груди, когда безмятежное лицо Гарнет Пятой возникло над видеопластиной и зазвучал ее решительный голос, но это был всего лишь автоответчик. Брови Венна дернулись; он оставил краткую просьбу связаться с ним при первой же возможности и разорвал связь.

— Может, она просто спит, — с завистью промолвила ночная дежурная.

— Отправьте патрульного проверить, — жестко бросил Майлз. Вспомнив, что ему полагается быть дипломатом, добавил: — Будьте так добры.

Терис Третья, выглядевшая так, будто сладостный образ спального мешка тает перед ее мысленным взором, вновь удалилась. Майлз и Ройс вернулись в зал ожидания, где Николь обратила на них встревоженный взгляд. Почти не раздумывая, Майлз передал ей рассказ патрульного о Беле и Гарнет.

— Вы не знаете, зачем они могли встречаться? — спросил он.

— Масса причин, — уверенно ответила она, подтверждая тайное суждение Майлза. — Наверняка она хотела узнать от Бела новости о мичмане Корбо или хоть о чем-то, что может повлиять на его судьбу. Если бы она пересеклась с Белом, когда он ехал домой через Перекресток, то наверняка уцепилась бы за возможность узнать хоть что-то. Или ей просто захотелось излить кому-нибудь душу. После нападения барраярцев и устроенного ими пожара большинство ее друзей не очень-то сочувствует ее роману.

— Ладно, это объясняет один час задержки. Но не больше. Бел очень устал. Что потом?

Она беспомощно развела всеми четырьмя руками.

— Понятия не имею.

Собственное воображение Майлза разыгралось дальше некуда. Фраза “мне нужны данные, черт побери” уже становилась его личной мантрой. Он оставил Ройса дальше отвлекать Николь нейтральными разговорами, а сам, чувствуя себя немного эгоистом, отплыл на другой конец комнаты, чтобы позвонить Катерине по наручному комму.

Голос ее был сонным, но радостным, и она решительно утверждала, что уже проснулась и как раз собиралась вставать. Они обменялись словесными нежностями, которые никого, кроме них самих, не касаются, а затем Майлз рассказал ей, что выяснил благодаря ее сплетне о Солиановых кровотечениях из носа, и рассказ этот необычайно ее порадовал.

— Так где ты сейчас? И что ты ел на завтрак? — спросила она.

— Завтрак откладывается. Я в штабе службы безопасности Станции. — Он помедлил. — Бел Торн пропал прошлой ночью, и здесь организуют его розыски.

Заявление это было встречено кратким молчанием, а затем она откликнулась таким же бесцветным тоном, каким был его собственный:

— О. Это внушает тревогу.

— Да.

— Ройс ведь все время

с тобой, не так ли?

— О да. И квадди тоже приставили ко мне вооруженную охрану.

— Хорошо. — Она втянула в себя воздух. — Хорошо.

— Положение здесь становится все более смутным. Возможно, мне все же придется отправить тебя домой одну. Хотя у нас в запасе есть еще четыре дня на размышление.

— Хорошо. Вот через четыре дня и поговорим.

Майлз не хотел пугать ее еще сильнее, а она не хотела его чрезмерно отвлекать, и потому разговор увял; он милосердно оторвался от успокаивающего звука ее голоса, чтобы она смогла принять ванну, одеться и позавтракать.

Он подумал, а не следует ли им с Ройсом все-таки сопроводить Николь домой, а после этого побродить по Станции в надежде на какое-нибудь случайное столкновение. Вот это, пожалуй, самый тактически несостоятельный план, какой он когда-либо выдавал. Подобное предложение вызовет у Ройса полностью оправданный, крайне сдержанный приступ ярости. Это будет точно как в старые времена. Но, может, есть способ сделать это столкновение менее случайным…

Из коридора донесся голос начальницы ночной смены. Боже милостивый, бедняжку вообще никогда не отпустят домой отсыпаться?

— Да, они здесь, но вы не думаете, что вам лучше сначала показаться медтехнику…

— Мне надо видеть лорда Форкосигана!

Майлз мигом напрягся, когда узнал этот резкий, запыхавшийся женский голос — он принадлежал Гарнет Пятой. Светловолосая квадди практически ввалилась через круглую дверь. Ее била дрожь, она выглядела изможденной, почти зеленоватой, что неприятно контрастировало с ее помятым карминным камзолом. Взгляд ее огромных, подведенных темными кругами глаз скользнул по ожидающей троице.

— Николь, о-о, Николь! — Она бросилась к подруге и тремя руками пылко сжала ее в объятиях; четвертая рука, зафиксированная шиной, слегка дрожала.

Сбитая с толку Николь послушно обняла ее в ответ, но через миг отстранилась и тревожно спросила:

— Гарнет, ты видела Бела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги