Читаем Дипломированный чародей полностью

Скакун у Роланда — великий Байярд… — еще одна оплошность авторов. Байярд на самом деле принадлежал Ринальду.

Сильван — в римской мифологии бог лесов и дикой природы; Церера — богиня плодородия.

казий

— духовное лицо у мусульман, несущее обязанности судьи.

мамелюк — представитель личной гвардии сановного мусульманина, нечто вроде европейского вассала.

Иблис — в мусульманской мифологии дьявол.

имам — духовное лицо у мусульман, руководящее молитвой и пр.

Иншалла!

 — здесь: «Судьба!»

Мapuдж — джинн, отец Иблиса.

этос — привычка, обычай (греч.).

аутодафе — оглашение и приведение в исполнение приговора инквизиции; сожжение на костре.

гебры

— последователи зороастристской религии, огнепоклонники.

In vino veritas — «Истина в вине» (лат.).

рака — святая гробница, вместилище святых мощей.

…си-эм-джи, си-эс-ай, ди-эм-ди… — принятые в англоязычных странах сокращения титулов, званий и принадлежности ко всевозможным обществам. Мерлин, помимо всего прочего, является членом Королевского Общества и Общества Антикваров, кавалером орденов «Звезда Индии», святого Микаэля и святого Георга.






Перейти на страницу:

Все книги серии Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши

Похожие книги