Исходя из данного представления, автор приходит к следующему выводу.
Рассмотрим другие попытки осознания сущности сказки. В соответствии со «Сводом этнографических понятий и терминов», изданных в 1991 г. Академией наук СССР совместно с Академией наук ГДР под общей редакцией академика Ю.В. Бромлея (СССР) и профессора Г. Штробаха (ГДР), сказка определена как «вид устной народной прозы с доминантной эстетической функцией».
Здесь уже речь идет о сказке не как о «затхлой атмосфере» и «глупых представлениях», а как об особой «эстетической функции». Заметим, что данный «Свод…», в соответствии с предложенной в свое время В.Ф. Миллером классификацией, делит все сказки на три основные группы: волшебные, о животных и бытовые.
Практически мало чем отличается от данной классификации деление сказок, предложенное мифологической школой: мифологические сказки, сказки о животных, бытовые сказки. Более широкую классификацию сказок дает Вундт (I960):
• Мифологические сказки — басни;
• Чистые волшебные сказки;
• Биологические сказки и басни;
• Чистые басни о животных;
• Сказки «о происхождении»;
• Шутливые сказки и басни;
• Моральные басни.
Исходя из постулата, согласно которому «изучение формальных закономерностей предопределяет изучение закономерностей исторических», главной целью своей работы известный специалист по сказкам В.Я. Пропп определил так:
I. Один из членов семьи отлучается из дома (отлучка).
II. К герою обращаются с запретом — запрет.
III. Запрет нарушается — нарушение.
IV. Антагонист пытается провести разведку (выведывание).
V. Антагонисту даются сведения о его жертве (выдача).
VI. Антагонист пытается обмануть свою жертву, чтобы овладеть ею или ее имуществом — подвох.
VII. Жертва поддается обману и тем невольно помогает врагу — пособничество.
VIII. Антагонист наносит одному из членов семьи вред или ущерб — вредительство.
IX. Одному из членов семьи чего-либо не хватает: ему хочется иметь что-либо — недостача.
X. Беда или недостача сообщается, к герою обращаются с просьбой или приказанием, отсылают или отпускают его — посредничество.
XI. Искатель соглашается или решается на противодействие — начинающееся противодействие.
XII. Герой покидает дом — отправка.
XIII. Герой испытывается… чем подготавливается получение им волшебного средства или помощника — первая функция дарителя.
XIV. Герой реагирует на действия будущего дарителя — реакция героя.
XV. В распоряжение героя попадает волшебное средство — снабжение.
XVI. Герой переносится, доставляется или проводится к месту нахождения предмета поисков — пространственное перемещение между двумя царствами — путеводительство.
XVII. Герой и его антагонист вступает в непосредственную борьбу — борьба.
XVIII. Антагонист побеждает — победа.
XIX. Начальная беда или недостача ликвидируется — ликвидация беды или недостачи.
XX. Герой возвращается — возвращение.
XXI. Герой подвергается преследованию.
XXII. Герой спасается от преследователя — спасение.
XXIII. Герой неузнаваемым прибывает домой или в другую страну — неузнанное прибытие.
XXIV. Ложный герой предъявляет необоснованные притязания — необоснованные притязания.
XXV. Герою предлагается трудная задача.
XXVI. Задача решается — решение.
XXVII. Героя узнают — узнавание.
XXVIII. Ложный герой или антагонист-вредитель изобличается — обличение.
XXIX. Герою дается новый облик — трансфигурация.
XXX. Враг наказывается — наказание.
XXXI. Герой вступает в брак и воцаряется свадьба.