Он покатился по столу и спрыгнул с его дальнего конца, стремительно прополз под столом и выскочил из-под него за спиной Лето. Герцог отпрянул и быстро повернулся лицом к противнику. Оба смеялись.
Дункан ударил ножами, стараясь преодолеть защиту, но Лето умело парировал удары мечом и кинжалом.
– Вы отвлекаетесь, герцог Лето Атрейдес, видно, очень скучаете по своей женщине.
Мечом Лето сделал обманное движение, а потом просунул сквозь щит кулак и схватил Дункана за зеленую рубашку, обозначив удар. Удивившись, оружейный мастер освободился от хватки и ослепил Лето, обозначив удар стилетом по глазам, и вскочил на стул, который сильно покачнулся. Дункан, однако, сумел сохранить равновесие.
В зал вошла горничная, неся поднос с напитками. Лето, искоса взглянув на девушку, жестом приказал ей выйти. В этот момент Дункан ринулся к герцогу и сделал профессиональный нырок. На этот раз он не воспользовался ножами, а всем корпусом толкнул противника. Щиты с треском столкнулись, и Лето упал спиной на стол. Служанка выбежала из зала, ухитрившись не уронить поднос.
– Бойся отвлекающих маневров и рассеяния внимания, Лето. – Дункан перевел дух и отошел назад. – Твои враги будут постоянно придумывать отвлекающие маневры, отвлечь твое внимание от вещей его заслуживающих. Потом они нанесут удар в самое незащищенное место.
Отдуваясь, Лето лег на столешницу. По лбу его струйками тек пот.
– Хватит! Ты опять меня превзошел.
Он выключил щит. Оружейный мастер гордо вложил в ножны свое оружие и помог герцогу подняться.
– Конечно, я тебя превзошел, – сказал Дункан. – Но несколькими своими трюками ты несколько раз почти поставил меня в тупик. Вы умеете учиться, сэр.
– Кое-кто не может позволить себе провести восемь лет на Гиназе. Кстати, в силе остается мое предложение твоему товарищу Хию Рессеру приехать на Каладан. Если его мастерство даже составляет половину твоего, то я всегда возьму его в личную гвардию Атрейдесов.
На лице Дункана появилось встревоженное выражение.
– Я мало что слышал о нем с тех пор, как он вернулся ко двору виконта Моритани. Но мне кажется, что он жив и даже служит в охране виконта.
Лето отер пот со лба.
– Очевидно, что с тех пор он стал сильнее и умнее. Надеюсь, что Моритани не сумел его испортить.
– Не так-то легко испортить оружейного матера, Лето.
Туфир Гават давно стоял в дверях банкетного зала, наблюдая за схваткой. Теперь, когда бой был закончен, ментат вошел в зал и отвесил герцогу легкий поклон. Худощавая фигура Туфира отразилась в голубом обсидиане стен, как в кривом зеркале.
– Я согласен с вашим оружейным мастером, мой герцог. День ото дня вы становитесь все лучшим и лучшим бойцом. Однако не могу не заметить, что обманные и отвлекающие маневры надо не только отражать, но и применять самому.
Лето тяжело опустился на стул, а Дункан поставил на стол перевернутый подсвечник.
– Что ты имеешь в виду, Туфир?
– Я начальник вашей службы безопасности, мой герцог. Моя первейшая забота – охранять вашу жизнь и защищать Дом Атрейдесов. Я потерпел неудачу и не смог уберечь клипер, так же как не смог уберечь от гибели вашего отца.
Лето обернулся и посмотрел на чучело головы чудовищного многорогого быка, убившего Старого Герцога.
– Я уже знаю, что ты скажешь дальше, Туфир. Ты не хочешь, чтобы я принимал участие в будущих боях на Иксе. Ты хочешь, чтобы вместо этого я занялся чем-нибудь более безопасным.
– Я хочу, чтобы вместо этого вы начали исполнять роль герцога, милорд.
– Полностью с этим согласен, – сказал Айдахо. – В гуще битвы должен физически присутствовать Ромбур, чтобы его люди могли его видеть, а вот вам надо предстать перед Ландсраадом. Лично я думаю, что это будет еще более жестокая схватка.
Насупившись, Лето посмотрел на своих военных советников.
– Мой отец дрался на Эказе в первых рядах. То же самое делал там и Доминик Верниус.
– То были иные времена, мой герцог. Кроме того, Пауль Атрейдес не всегда прислушивался к мудрым советам. – Гават многозначительно посмотрел на чучело быка. – Вы должны одержать победу другими средствами, на свой, особый манер.
Лето поднял короткий меч, положил его на плечо, а потом, сделав рукой едва заметное движение, метнул меч, как кинжал. Клинок зловеще сверкнул в воздухе.
Глубоко сидящие глаза ментата расширились, а Дункан резко втянул в себя воздух, когда клинок меча вонзился в черное чешуйчатое горло салусанского чудовища. Меч пробил толстую шкуру и, качаясь, застрял в исполинской голове.
– Ты прав, Туфир. Я больше заинтересован в результате, чем в показухе.
Довольный собой, Лето обернулся к советникам:
– Мы должны сделать так, чтобы вся империя извлекла урок из нашего поступка на Биккале. Никаких предупреждений. Никакой пощады. Никакой двусмысленности. Я не тот человек, которым можно помыкать, как марионеткой.