Читаем Дюна полностью

ЛАЗЕРУЖЬЕ — излучатель-лазер непрерывного действия. Использование его в качестве оружия в культуре боевых полей щитов ограничивается возможностью взрыва (субатомного синтеза) при попадании лазерного луча на щит.

ЛЕГИОН ИМПЕРСКИЙ — десять бригад, около 30 тысяч человек.

ЛИВАН — кушанье фрименов, представляет собой раствор специи с подболтанной мукой из юкки. Первоначально напиток из кислого молока.

ЛИНЗЫ МАСЛЯНЫЕ — линзы из масла хуфуфа, форма которых определяется статическим напряжением поддерживающего поля, расположенные в подзорной трубе как части увеличительной или иной оптической системы. Поскольку линзы можно регулировать лишь по отдельности, изменяя положение на микроны, считаются наиточнейшими оптическими устройствами.

ЛИСАН-АЛЬ-ГАИБ — «голос извне», в легендах фрименов мессианского цикла пророк-иномирянин. Иногда именуется «податель воды».

ЛИТРОВКА — контейнер для переноса воды на Арракисе емкостью один литр. Выполнен из плотного неразбиваемого пластика с позиционным уплотнением на горлышке.

ЛОЗА — ползучее растение, происходящее с Гайеди Прим, часто используемое как кнут для наказания рабов, оставляет шрам свекольного цвета, вызывающий боль по истечении многих лет.

ЛЕПМЕТАЛЛ — металл, образующийся в результате проращивания отмиумовых кристаллов в дуралюмине, известен своей высочайшей прочностью и легкостью. Название получил от лепестковых конструкций, является основным материалом для их изготовления.

М

МАНТЕНЕ — глубинная мудрость, основной аргумент, первый принцип.

МАУЛА — раб.

МАУЛА-ПИСТОЛЕТ — пружинный пистолет для метания отравленных игл. Радиус действия около сорока метров.

МАШАД — любое испытание, в котором на кон ставится честь, понимаемая как духовное состояние.

МЕЛАНЖ — «специя специй», продукт, единственным источником которого является Арракис. Специя, известная в основном своими гериатрическими свойствами. Вызывает слабое привыкание при умеренном потреблении. При потреблении свыше двух граммов на семьдесят килограммов веса вызывает сильнейшее привыкание (см. Ибад и Предспециевая масса). Муад'Диб считал специю одним из источников своего пророческого дара. Аналогичного мнения придерживаются навигаторы Гильдии. Цена его на рынке Империи достигает 620 000 солари за декаграмм.

МЕНТАТ — группа граждан Империи, чьи логические способности чрезвычайно тренированы. «Люди-компьютеры».

МЕТАСТЕКЛО — стекло, выращенное в условиях высокотемпературного вдувания газа в листы мимиумового кварца. Известно своей исключительной прочностью (около 450 000 миллиграмм на квадратный сантиметр при толщине листа 2 сантиметра), обладает способностью к селективному поглощению излучений.

МИНИМИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ — шигапроволока диаметром в один микрон, часто используемая шпионами и контрразведчиками для хранения информации.

МИСР — историческое самоназвание дзенсуннитов, обозначающее «народ».

МИССИОНАРИЯ ПРОТЕКТИВА — учреждение Ордена Бинэ Гессерит, занятое внедрением суеверий на примитивных мирах, создающих почву для использования Орденом этих миров (см. Профетическая Защита).

МИХНА — время испытания фрименской молодежи, инициация в ряды взрослых мужчин.

МИШ-МИШ — абрикосы.

МУАД'ДИБ — приспособившаяся к местным условиям Арракиса кенгуровая мышь, в мифологии фрименов связанная с рисунком на лике второй луны. Вызывает восхищение среди фрименов умением выживать в открытой пустыне.

МУДИР-НАХЬЯ — имя, которое фримены дали Твари Раббану (графу Ланкивейльскому), кузену Харконненов, много лет бывшему сиридар-губернатором Арракиса. Часто переводится как «демон-правитель».

МУ ЗЕЙН, УАЛЛАХ (или ВААЛАХ)! — «му зейн» дословно означает — ничего хорошего, «уаллах» — рефлективное терминальное восклицание. В этом традиционном проклятии, посылаемом фрименами на голову врага, «уаллах» усиливает значение слов «му зейн», придавая им смысл: «Ничего хорошего вообще, ничего, никогда».

МУСКИ — яд, подмешиваемый в питье.

МУШТАМАЛ — небольшой палисадник, сад во внутреннем дворе.

Н

НА — префикс, означающий «наследник», «следующий в роду».

НАБЛЮДАТЕЛЬ — легкий орнитоптер, входящий в состав летной группы, обеспечивающий безопасность и наблюдение при добыче специи.

НАЕЗДНИК (фрименское) — тот, кто способен ездить на песчаном черве.

НАИБ — тот, кто поклялся, что живым не сдастся врагу, традиционная клятва предводителя фрименов.

НЕЖОНИ — шарф, тонкая косынка, прикрывающая лоб, носимая замужней или «несвободной» фрименской женщиной на голове, под конденскостюмом.

НИЗИНА — на Арракисе местность, понижение, возникающее при осадке нижележащих слоев. На планетах с достаточным количеством воды низинам соответствуют места, где когда-то были водоемы. Считается, что на Арракисе есть, по меньшей мере, одна подобная местность, хотя это еще оспаривается.

НОСИТЕЛЬ — летающее крыло (в обычном словоупотреблении крыло), воздушная рабочая лошадь Арракиса, используется для транспортировки крупного добывающего, очистительного и охотничьего оборудования.

НУККЕРЫ — офицеры-телохранители императора, связанные с ним кровным родством. Обычный ранг сыновей императорских наложниц.

О

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Дюны

Сказания Дюны
Сказания Дюны

Три повести по вселенной Дюны. 1. Свадебный шелк - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит на планете Эказ одновременно с событиями романа «Пауль». Пока идут приготовления к свадьбе герцога Лето Атрейдеса и леди Илесы Эказ, двенадцатилетний сын герцога Пауль отправляется в джунгли, чтобы воочию увидеть знаменитые туманные деревья...2.Дитя моря - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит во время событий шестой книги «канонической» части саги — «Капитул Дюны». Планета океанов Баззелл, являющаяся местом ссылки ули­чённых в преступлениях сестёр Бене Гессерит, захвачена Досточтимыми Матронами, а почти все ссыльные убиты. Сестра Користа, одна из немногих выживших, живёт в страхе и самостоятельно добывает себе пропитание в океане. Но однажды ночью её сети принесли необычный улов...3.Сокровище в песке - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит между двумя завершающими сагу книгами — «Охотники Дюны» и «Песчаные черви Дюны». На сожжённую Досточтимыми Матронами планету Ракис решается прибыть команда кладоискателей в надежде разыскать легендарные сокровища бога-императора Лето II.Перевод:Катерина Роговская Свадебный шелк2017Данил Гальченко Морское дитя 2017Дмитрий Пустозёров, Катерина Роговская Сокровище в песке 2017Александр Штефа Свадебный шелк, Дитя моря, Сокровище в песке 2015Иллюстрация (червь): Phil Renne

Брайан Херберт , Кевин Джеймс Андерсон

Эпическая фантастика

Похожие книги