Читаем Диверсант (СИ) полностью

Они понятия не имели о том, что здесь произошло, вот и пытались выяснить: откуда именно исходили те странные звуки? Скорее всего, из скрытых ниш в переборках каюты.


Активировав одну, они наткнулись на два обездвиженных тела соратников по оружию.


- Где командир? - затрясли они их, приводя в чувство хлёсткими ударами по лицу, разбивая в кровь.


Пока пара из вошедших занимались ими, другая спешно активизировала все прочие ниши, пока не наткнулись на связанного головореза.


- Гризли... - растерялся при виде него один из телохранителей.


Ушлый вперёд напарника сообразил, что надо делать. Задействовав резак, он перерезал командиру... руки.


- Я думал: ты собирался его добить, чтобы он не мучился.


Не тут-то было. Выхватив из походной аптечки ампулу с иглой, Ушлый воткнул её в грудь головореза.


- Ты что творишь? А вдруг он был жив!.. Отвали от него!


- У-у-убью-у-у... - затянул...


- Гриз, ты жив! Живой!


- Кого убьёшь, командир? - занервничал подопечный.


- Всех... - открыл глаза Гризли, уставившись на телохранителей. - Вы где были, когда меня чуть не убили, засунув в нишу? Я долго из неё стучал вам, пока не задохнулся.


- Прости, командир, но мы думали: у тебя всё хорошо при общении с девкой, - ввернул Ушлый в качестве оправдания. - И вряд ли бы тебе понравилось: загляни мы к вам в самый неподходящий момент.


- Уроды... - то ли обозвал их столь незатейливым образом головорез, то ли на самом деле понизил. Чем ещё больше заставил нервничать их. - Немедленно объявите всеобщую тревогу по «Ковчегу» и свяжите меня со старпомом!


Один из телохранителей поспешно сунул переговорное устройство командиру.


- Говорит Гризли, помощник...


- Я так понял, командир: ты уже добрался до «Призрака», - раздался в ответ его голос.


- Куда я собрался, даже не зная об этом, старпёр? Когда до сих пор нахожусь в каюте и на «Ковчеге», - едва не разбил переговорник о пол Гризли.


- А кто же тогда отправился в твоём скафе в гости к Стиксу, да ещё с мутантом, командир?! - задрожал голос у помощника.


- Что... ты сказал!? А ну повтори!


- Командир, твой бронескаф отсутствует, - добил очередной фразой Гризли один из пиратов.


- Измена! Какая тварь предала меня? - уставился головорез на ближайшего к нему пирата.


- Мутант, больше некому. Похоже, что он и подстроил всё так. Но кто напал на тебя, командир? Неужели девица также оказалась диверсанткой, как и те двое, кого должен был превратить в гиббонов подосланный Стиксом уродец? - предположил ушлый пират.


- С девкой я справился, и почти подмял под себя, когда меня побеспокоил в собственной каюте Маньяк! - негодовал хозяин «Ковчега».


- Маньяк!?


- Да, старпёр. Кажется, именно он и умыкнул у меня скаф!


- Понял! Я всё понял, Гриз. Сейчас предупрежу Стикса и пиратов на «Призраке»!


- Нет, мы летим следом, - наказал подготовить абордажные перехватчики Гризли, потребовав броню бандерлога.


- Но у нас нет запасного комплекта, командир, - озадачил его ушлый пират.


Зря. Проблему с недостачей, головорез решил на раз, выхватив у оппонента ТО и выстрелил ему в голову.


- Теперь есть твой комплект.


Трое прочих телохранителей с двумя незадачливыми соратниками по оружию, поспешили выполнить указания Гризли, пока он не занялся аналогичным образом ими - и получил всё необходимое в тот же момент.


Изменения в корректировке курса «Ковчега» не понравились старпому «Призрака», о чём он мгновенно доложил Стиксу, считая своим долгом поставить его в известность. Не говоря уже про гостей, подлетевших на абордажном штурмовике.


- Впусти их, я сам разберусь с ними, - подался на разговор с прибывшими при звене дронов в прошлом затворник с Каллисто.


Из раскрытого шлюза показался Гризли. Во всяком случае, доспехи на госте принадлежали именно головорезу. Явился он, естественно, не один, а при охране в лице двух телохранителей, и даже прихватил мутанта.


- Если я правильно всё понял, Гриз: планы изменились.


- Как видишь, - подтвердил головорез, не спеша поднимать маску и демонстрировать своё лицо пирату с «Призрака».


Возможно, он опасался боевых дронов.


- Тогда объясни мне: с какой именно целью явился? - занервничал Стикс, чувствуя неладное.


- Хочу взглянуть на общий груз и подготовить его к передаче работодателю, иначе он откажется нам платить! Ты же не хочешь этого, Стикс?


- Разумеется, Гриз, - уступил ему пират, не сводя взгляда с мутанта.


Гена держали на прицеле телохранители бывшего конкурента. Сейчас же, если верить ему на слово: они партнёры и делят всю прибыль поровну меж экипажами «Призрака» и «Ковчега».


- Всё хорошо, потрошитель? - справился о его делах Стикс.


- Да... - пошевелил мутант жвалами. - Я готов приступить к любимой работе.


- Ну, тогда идём...те - все за мной, - развернулся Стикс, подставляя гостям спину.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы