Читаем Дивиденды на смерть полностью

На тебя давят, требуют, чтобы ты быстрее арестовал преступника. Прочитав эти листки, ты немедленно сделал бы заявление газетчикам, что преступление раскрыто. Этим действием ты бы только навредил и себе, и моему клиенту. На меня же не давит никто, я волен собирать детали общей картины. Если ты посидишь спокойно, хотя бы ближайшие двадцать четыре часа, я преподнесу тебе на блюдечке отгадку этой запутанной истории. Поверь мне, ей будут посвящены первые страницы всех крупнейших газет. Я разговариваю с тобой откровенно, но делаю это в последний раз. Если у тебя хватит ума, ты будешь играть со мной в одной команде. Ты будешь купаться в лучах славы, когда дело успешно завершится. Мне не нужна слава, я предпочитаю нечто более осязаемое. Так как, договорились или нет?


— Двадцать четыре часа, — простонал Пейнтер. — Они наступают мне на пятки, требуют действий. А если произойдет еще одно убийство, Шейн?

— Убийств больше не будет.

— Губернатор угрожает провести независимое расследование.

— Пусть проводит. Этим он никого не напугает. Продержись двадцать четыре часа.

Пейнтер нерешительно глянул на часы:

— Сейчас уже больше одиннадцати.

— Завтра в полдень. — Шейн сделал шаг в сторону двери и, еще раз взглянув на расстроенное лицо Пейнтера, скрылся за ней.

Через несколько секунд он вернулся и, просунув голову в дверь, сказал:

— Если согласен работать со мной, то мог бы помочь в одном деле.

— В каком?

— Сними отпечатки пальцев у шофера и проверь их у парней из ФБР в Нью-Йорке. Мне надо знать, не был ли он судим.

Пейнтер кивнул.

В Майами Шейн припарковал машину перед отелем, дежурный клерк сказал, что Тони конверт забрал, но передать ничего не просил.

Он поднялся в номер, решив слегка подлечить свой ноющий бок несколькими глотками неразбавленного коньяка. Потом позвонил в бюро найма сестер милосердия.

— Говорит мистер Шейн, частный детектив. Сейчас я расследую дело, в котором замешана одна из ваших сестер. Не могли бы вы сообщить мне фамилию и домашний адрес девушки, которую вы направили к больному по фамилии Брайтон сегодня утром?

Приятный голос попросил его подождать.

— Мисс Миртл Годспид, сообщил голос через некоторое время, указав также адрес в северной части города. Поблагодарив, Шейн повесил трубку.

Отхлебнув коньяка, он вернулся вниз к своей машине. Как ни хотелось ему побыть немного в покое, он должен был действовать быстро. Чувствуя невыносимую боль в плече, он включил передачу и повел машину одной рукой.

Доехав до Двадцать четвертой улицы, он остановился возле трех небольших домиков. Выйдя из машины, он направился к домику посередине.

Шторы на окнах были опущены, и на стук Шейна никто не ответил. Зайдя за угол, он обнаружил окно, в которое была видна гостиная, где царил идеальный порядок. Подойдя к задней двери, Шейн убедился, что она заперта. Достав из кармана отмычку, он без особых трудностей открыл ее. Из соседнего дома показалась женщина и с любопытством посмотрела на него. Когда он открыл дверь, она, перейдя двор, подошла к нему. Он остановился в ожидании. Это была пожилая полная женщина с растрепанными волосами и недружелюбным взглядом.

— В доме никого нет. Что вам нужно?

— Я сыщик, — представился Шейн. — Кто здесь живет?

Быстро отступив от него, женщина отвела глаза в сторону:

— Мисс Годспид. У нее неприятности.

— Не знаю, — коротко ответил Шейн. — Она живет одна? Что вы можете о ней рассказать?

— Совсем одна. Она неразговорчивая соседка, но ничего плохого о ней не скажу. В последнее время, правда, раз вы уж так интересуетесь, у нее в доме происходят не совсем обычные вещи. Я даже не уверена, одна ли она живет.

Сообщение пожилой женщины показалось Шейну несколько загадочным. Закурив, он небрежно спросил:

— О каких необычных вещах вы говорите?

— В дом приходят люди, потом уходят. Это случается даже ночью. Трудно сказать, кто сейчас в нем обитает.

— Как долго это длится?

— Уже пару дней. Вернее, ночей… Совсем не похоже на мисс Годспид.

Кивнув, Шейн заявил:

— Я хочу посмотреть, что там. Пройдите со мной, тогда в случае пропажи чего-нибудь у меня будет алиби.

Женщина с любопытством последовала за ним.

Каких-либо следов беспорядка в доме не было. Кухня и спальня находились в идеальном состоянии. Одеяла и простыни на кровати были откинуты назад, как это бывает при поспешном вставании. На спинке стула были развешаны различные предметы женского туалета. Стоя в дверях, соседка указала на фотографию в рамке на туалетном столике:

— Ее фото.

Шейн взглянул на снимок. Это была не та девушка, которая сегодня утром назвала себя Миртл Годспид. Он кивнул с притворным равнодушием, продолжая обследование комнаты, но больше ничего интересного ему обнаружить не удалось.

В гостиной на столике лежала красочная брошюра судоходной компании, в которой описывались красоты Кубы для желающих провести там отпуск.

Взяв на заметку название этой компании, Шейн еще некоторое время бродил по комнате.

— Все как будто, в полном порядке. Больше мне здесь нечего делать. Слегка приподняв брюки, он шагнул в сторону ванной и сказал: — Мне нужно зайти на минутку, пока туалет рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика