Читаем Для прессы полностью

― Вижу, ты одобряешь, ― сказал он с небольшой улыбкой. ― Почему бы тебе не прилечь на диване на улице? Я собираюсь разжечь костер, чтобы согреться и мы могли бы поговорить о том, почему ты мне позвонила.

Она кивнула. Ей не очень хотелось этого разговора. Ей больше нечего было сказать, и она не знала, как это повлияет. Очевидно, что ему не было на нее наплевать, потому что он бросил все и привез ее в домик у озера. Но это не значило, что между ними все внезапно изменится…и все наладится.

Спустя пятнадцать минут в камине трещал костер, а Брейди опустился на диван возле нее. Ее глаза широко распахнулись. Она даже не понимала, что они были так близко.

― Детка, ты снова не дождалась меня и заснула, ― тихо произнес он, убирая волосы с ее лица.

Детка. Он назвал ее деткой. Это был такой незначительный жест, но, все же, он так много значил. От его прикосновения в ее животе начали порхать бабочки. Она так долго этого ждала. И это произошло так неожиданно. Она ожидала, что он будет зол, что будет кричать на нее. Но, не смотря на это, он был нежным, заботливым и открытым. Ей бы хотелось понять, что все это значит.

― Извини. Я так устала, но нам нужно поговорить.

― Знаешь, ― сказал он, беря ее лицо в свои руки, и пристально глядя на нее. ― Обычно, я не из тех парней, кто сначала болтает, а потом делает.

У Лиз замерло сердце. Он что…? Нет. Он не мог предлагать…Она несколько раз открыла и закрыла рот, не в силах придумать на это ответ.

― Сейчас я хочу быть с тобой предельно откровенным. ― Лиз облизала губы от этих слов Брейди, готовясь к худшему. ― Ты разозлила меня. Я так зол, что мне даже больно смотреть на тебя. Думать о тебе еще больнее, чем получит удар кулаком под дых. Ты чертова катастрофа в моей жизни, и я не могу избавиться от тебя. Но в тоже время, Лиз, меня всем телом тянет к тебе. Я просто хочу попробовать твои губы на вкус, вдохнут твой аромат, и похоронить себя в тебе. Я чувствую, как схожу с ума, как я разрываюсь на две части. Потому что все мне говорит о том, что я должен думать совершенно в противоположном направлении, но потом я смотрю на тебя, слышу твой голос, вижу эти молящие голубые глаза и тогда я пропал. Я забываю обо всем, что должен делать, и знаю, только то, что хочу сделать.

Он потянул ее вперед, пока их губы не оказались в миллиметре друг от друга. Ее дыхание сбилось. Ее сердце вырывалось из груди от этого признания.

― И это все, чего я хочу, ― прошептал он, прежде чем накрыть ее губы своими.


Глава 26

А теперь к делу

Лиз не могла даже представить более совершенного поцелуя. Губы Брейди, которые обычно были такими требовательными, двигались так чувственно, отчетливо и пленительно. Они были одним целым, забывшись в нежных объятиях друг друга. Это был всего лишь поцелуй, и, тем не менее, это было намного больше. Здесь таились обещания, которые Брейди не озвучивал.

Ее руки обернулись вокруг его шеи, когда он мягко подтолкнул ее обратно на диван. Она знала, что им нужно было поговорить. Между ними оставалось столько недосказанного. Но сейчас она позволила их телам говорить за них, и она знала, что слова найдутся сами, когда это будет нужно.

Руки Брейди скользнули ей под свитер и прошлись по ее упругому животу. Она застонала от этого ощущения. От его прикосновения она почувствовала вибрацию по всему телу. Из-за этого мужчины она потеряла свой разум, и у нее возникли такие чувства, от которых она, наверное, никогда не смогла бы отказаться.

Их тела излучали тепло. Столько месяцев сексуального неудовлетворения разожгло между ними костер. Лиз запустила пальцы в его темные волосы, пока их языки переплелись и начали массировать друг друга. Она практически подсознательно согнула ноги и приподняла таз навстречу к нему. Брейди застонал ей в губы, и она почувствовала как он перенес вес пока она не ощутила его твердость под джинсами.

Он разорвал их поцелуй, чтобы стянуть с нее свитер и затем воспользовался моментом, чтобы полюбоваться ее телом, и грудью, вываливающейся из скудного черного бюстгальтера-балконет, который она выбрала. Она не знала, что между ней и Брейди что-то произойдет, но она решила быть во все оружие. С грязной ухмылкой на лице он игриво расстегнул застежку на ее лифе.

― Черное белье? ― спросил он, изогнув бровь.

― Именно такое надевают, когда хотят, чтобы тебя в этом увидели. ― Она провела костяшками по его подбородку. ― Я сомневалась, что ты приедешь, но как только я осознала, что ты должен был обо всем узнать, ты меня удивил.

 Он схватил ее за руку и нежно поцеловал каждую косточку.

― Забавно. Я считаю, что это ты постоянно меня удивляешь.

Брейди положил ее руку себе на плечо, а после опустил руки на кромку ее джинс.

― Сексуальная.

Он надавил на пуговку.

― Умная.

Молния соскользнула вниз.

― Забавная.

Его руки скользнули под ткань и опустились вниз к ее ногам.

― Нежная.

― Восхитительная, ― пробормотал он, слегка покусывая ее под коленкой с внутренней стороны бедра.

Лиз простонала и соблазнительно прижалась бедрами к нему. Он сводил ее с ума.

Перейти на страницу:

Все книги серии Репортаж

Только между нами
Только между нами

Лиз Доугерти не догадывалась, что один единственный вопрос изменит ее жизнь. Ее первое большое репортерское задание, которое она получила в студенческой газете колледжа Северной Каролины, содержало материал о спонтанной пресс-конференции сенатора штата. Брейди Максвелл имел все, что нужно, чтобы стать политиком — выигрышная родословная, умопомрачительная внешность, тело, предназначенное носить костюмы, но его политика вызвала язвительное замечание со стороны Лиз. Нелицеприятный вопрос Лиз застал быстро выдвинувшегося сенатора врасплох, и Хайден Лейн, редактор Лиз, был так впечатлен, что понял — Лиз предначертана многообещающая карьера репортера. Но Лиз окунулась в тайный роман с Брейди, который мог полностью уничтожить их карьеру. Хотя он числился в завидных холостяках, в результате заигрываний с репортером потенциальные избиратели могли высказать ему квоту недоверия. Лиз же стали одолевать сомнения, стоит ли ей продолжать «тайную связь», особенно, если учесть, что отношения с Хайденом развивались не в платоническом направлении.

К. А. Линд , К. А. Линде

Эротическая литература / Романы / Современные любовные романы / Эро литература
Официальное заявление
Официальное заявление

Конгрессмен Брейди Максвелл собирается баллотироваться на второй срок службы в Конгрессе, а журналист Лиз Доугерти заканчивает учиться и скоро начнет свою многообещающую карьеру, будущее этой амбициозной пары становится еще ярче. Их объединяет страсть к своей деятельности…и друг к другу. Но когда Брейди проводит пресс-конференцию для того, чтобы официально представить Лиз как свою девушку, на нее набрасываются журналисты, жаждущие скандала. Теперь, каждый ее шаг под пристальным взглядом, и кажется, что вся ее жизнь разваливается на части. На пути к переизбранию страстное влечение между Конгрессменом и журналистом подвергается серьезной проверке. Столкнувшись с угрозами бесстыдного СМИ и ревностью «бывших», сейчас Брейди и Лиз должны научиться доверять друг другу, несмотря на то, что о них пишут в газетах. В финальной части Американского Бестселлера по версии газеты «USA Today», эротической трилогии «Репортаж», автора К. Л. Линд, Лиз и Брейди могут добиться победных фанфар на предвыборной тропе, но сможет ли их любовь преодолеть политические распри? Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+  

Life Style Группа , К. А. Линд , К. А. Линде

Эротическая литература

Похожие книги