Читаем Дневник, 1857 г. полностью

7/19 июля. Стр. 145.

1969.14514. до Кюснахта, — Küssnacht — местечко на северном берегу Фирвальдштетского озера. От него ведет по ущелью дорога («Hohle Gasse») к Иммензе (lmmensee) на берегу Цугского oзepa; на этой дороге, по преданию, Вильгельм Телль подстерег и убил наместника Гесслера и этим подал сигнал к восстанию. Вблизи Кюснахта находятся развалины средневекового замка, известного под именем Gesslerburg, а немного не доходя Иммензе, в самом узком месте ущелья, стоит старинная часовня, называемая «часовней Телля» (Tellskapelle). Пройдя пешком по Hohle Gasse до деревни Иммензе, Толстой затем пересек на лодке Цугское озеро до города Цуга, где он, повидимому, и ночевал.

1970.14515. читал Бронти. — См. прим. 1960. Отец романистки Brontë переделал, ради благозвучия, свою ирландскую фамилию Prunty на французский лад. Толстой знал об этом, вероятно, из биографии Гаскель, которую он читал в Швейцарии.

1971.14515. до Иммензе. — См. выше прим. 1969 к слову Кюснахт.

1972.145

15. по Цугу — Т. е. по Цугскому oзepy.

1973.14515. до Цуг. — Zug — небольшой старинный город, на северо-восточном берегу одноименного озера, главный город Цугского кантона.

1974.14516. От Кама — Cham — довольно значительное местечко на северо-западном берегу Цугского озера, с видом на Риги, на Стансерхорн и Энгельбергские Альпы.


8/20 июля. Стр. 145.

1975.14518—19. Пошел пешком. —

Переночевав в Цуге, Толстой рано утром 8/20 июля двинулся дальше пешком, направляясь на Цюрих, и вышел к Цюрихскому озеру, вероятно, у местечка Веденсвиля (Wädenswil). Отсюда он сделал поездку туда и обратно до Рапперсвиля, небольшого старинного городка на противоположном берегу Цюрихского озера, которое после живописного Фирвальдштетского показалось ему «скучным», со своими плоскими и однообразными берегами, и затем, вероятно к вечеру, приехал на пароходе в Цюрих.

1976.14520—21. до Рапершвиля. — Правильнее Рапперсвиль (Rapperswil), см. предыдущее примечание.

1977.14521. Цюрих — Главный город одноименного кантона, один из крупнейших центров промышленной и интеллектуальной жизни Швейцарии.


9/21 июля. Стр. 145—146.

1978.14528. Ходил в Институт слепых и глухо-немых. — Институт слепых и глухонемых в Цюрихе, основанный в 1803 г., по образцу Парижского института Гаюи (Haüy), считался образцовым по постановке дела и привлекал к себе внимание специалистов.

1979.

14530. Шафгаузен. — Schaffhausen — старинный город в северо-восточной Швейцарии, на правом берегу Рейна, главный город одноименного кантона, вдающегося клином в территорию Вюртембергского королевства.

1980.14531. Вспомнил Озерова — Борис Семенович Озеров (р. 9 апреля 1827 г., ум. 1859 г.), сын сенатора в Москве, Семена Николаевича Озерова (1776—1844) и кн. Анастасии Борисовны Мещерской (1796—1841), был в Училище правоведения, но курса не кончил, будучи исключен за какие-то шалости. По возвращении в Москву женился на француженке с «Кузнецкого моста» и вел разгульный образ жизни. Прожив свои 200 душ, Б. С. Озеров в 1857 г., по словам сестры своей, был «больным, оборванным, потерявшим совершенно даже наружность порядочного человека» («Русский архив», 1898, № 5, стр. 133). В Дневнике Толстого (за декабрь 1850 г. — март 1851 г.) имеется ряд записей о встречах с Озеровым, с которым видимо Толстой был близок. О Б. С. Озерове см. в воспоминаниях его сестры: «Памятные записки игумении московского Страстного монастыря Евгении Озеровой» («Русский архив», 1878, №№ 3 и 5.).

1981.14532. раuvrе mère. — Толстой, вероятно, намекает здесь на подмеченную им склонность французов к сентиментальной аффектации: ср. эпизод с m-lle Bourienne («Война и Мир», т. I, ч. III, гл. 4) и капитаном Рамбалем (там же, т. III, ч. 1, гл. 29).


10/22 июля. Стр. 146.

1982.1465

. пошел к Водопаду. — В трех километрах от Шафгаузена находится известный Рейнский водопад, в том месте, где Рейн делает резкий поворот к юго-западу, свергаясь с высоты 19 метров через порог, образуемый стесняющими его с обеих сторон скалами, принадлежащими к сходящимся здесь отрогам Альп и Шварцвальда. В русской литературе водопад этот известен по описанию Карамзина в его «Письмах русского путешественника».

1983.1466. Belle vue. — Отель-ресторан на берегу Рейна, у водопада, существующий до сих пор.

1984.14613—14. в этой крепости. — Вероятно, подразумевается замок Мунот, возвышающийся над Шафгаузеном.

1985.14615. Фридрихсхафен. — Город на берегу Боденского озера, принадлежавший к Вюртембергскому королевству.


11/23 июля. Стр. 146.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой, Лев. Дневники

Похожие книги

«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное