…исследуя вопрос о пришествии варягов или о месте погребения князя Пожарского… — Намек на историка М. П. Погодина, полувековой юби лей литературной и научной деятельности которого был отпразднован с большой помпой в Москве 29 декабря 1871 года (см. «Гражданин», 1872, Э 1, 3 января, стр. 32–34). Предметом многочисленных и зачастую лишенных научного значения исследований Погодина был вопрос о пришествии в Россию на княжество варягов. Приняв в 1852 году участие в разыскании места погребения кн. Д. М. Пожарского и в водружении ему надгробного памятника в Суздале, Погодин опубликовал подробный мемуар — "Исследование о месте погребения кн. Дмитрия Михайловича Пожарского" ("Москвитянин", 1852, Э 19, отд. III, стр. 39–80). Салтыков считал истерические интересы, воодушевлявшие Погодина, «четвертаковыми» и относил его к числу "пенкоснимателей".
Говорит он о пользе классического образования
о податной реформе… — См. прим. к стр. 111 и 371.
…"Ярославль-сребро" — «Ярославль-сребро» — древнерусская монета.
…выпьем из той самой урны, в которой хранился прах Овидия! — Древнеримский поэт Овидий умер в Молдавии, куда был сослан императором Августом. Место его погребения остается неизвестным. В одном из вариантов "Недоконченных бесед" (1885) Салтыков упоминает об ученом, который, "возвратившись с какого-то археологического съезда, хвастался, что по окончании работ съезда был устроен банкет и на банкете этом пили из урны, в которой некогда был заключен прах Овидия, погребенного "в Полтавской губернии — в имении, принадлежавшем Ив. Ив. Перерепенко, который и доставил на съезд урну" (см. т. 14). Перерепенко — персонаж повести Гоголя "Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем". — С 7 по 20 декабря 1871 года в Петербурге проходил Второй археологический съезд, обсуждавший преимущественно малозначительные вопросы, связанные с археологией классических древностей. Этим, вероятно, и объясняется ирония Салтыкова.
Boulotte
Comme elle se gratte… les jambes… — В оперебуфф Жака Оффенбаха "Barbe bleue" ("Синяя борода", 1868; либретто А. Мельяка и Л. Галеви) роль крестьянки Бюлотты исполняла знаменитая французская опереточная актриса Гортензия Шнейдер, гастролировавшая в петербургском театре Буфф в конце 1871 — начале 1872 года.
"Dites-lui"! — ария из "Герцогини Герольштейнской" — д. II, сц. 5. А. С. Суворин в одном из своих фельетонов отмечал, что в первой картине этой оперетты, проведенной Шнейдер "с отменным талантом", публика оставалась равнодушной, просыпаясь "только при грубых штрихах, при канканных движениях, при шаловливости, выходившей из границ", и добавлял: "Зато во второй картине публика ревела от восторга, от низу до верху, от фраков до чуек. Тут герцогиня желает соблазнить упомянутого Фрица, а Фриц ничего не понимает. Она поет арию «Dites-lui», исполненную вакхических движений совершенно разнузданной женской природы, и потом сажает его с собою и с ним заигрывает" (СПб. вед., 1872, Э 23, 23 января). С. Н. Худеков в фельетоне, напечатанном в "Петербургской газете" под псевдонимом «Сережа» (1871, Э 180, 19 декабря), писал: "Ходил по Невскому, в тот самый час, когда наша плешивая юность прогуливает себя для возбуждения аппетита перед обедом. Гуляли цилиндры, бобры, соболя, кепи и треуголки… Большинство из них пело "Dites-lui!"".
…у нас она в сто крат скромнее играет, нежели в Париже! — По признанию самой артистки, она во время русских гастролей, наоборот, огрубляла свою игру с тем, чтобы быть более «доходчивой» для петербургской публики (см. «Гражданин», 1872, Э 4, 24 января).
"Le Sabre de mon pere". — Под этим названием шла в Петербурге "Герцогиня Герольштейнская", в которой изображались «галантные» подвиги Екатерины II.
Эта оперетта и исполнявшая главную роль Гортензия Шнейдер. вызывали у русских современников настолько живой интерес, что даже Александр II, правнук Екатерины II, приехавший в 1867 году в Париж на Всемирную выставку, чуть ли не прямо с вокзала устремился в театр Variete (см. Герцен, т. XIX, стр. 282).
…товарищи мои
изнемогали, таяли, извивались… — Кн. В. П. Мещерский в статье "У театра Буфф", выражая глубокое возмущение постановкой на русской сцене «пиесы» о Екатерине II, "Герцогини Герольштейнской" — "оскорбительной "для всякого русского", где "цинизм разврата доведен до крайних пределов", описывал какого-то офицера, который, "высунувшись из ложи руками и половиною туловища", "впивался в сцену и в каждое движение г-жи Шнейдер до того соблазнительно, что обращал на себя внимание многих" ("Гражданин", 1872, Э 5, 31 января). Эта сценка как бы дополняет салтыковскую характеристику посетителей театра Буфф во время гастролей Шнейдер.
…борелевские татары… — См. прим. к стр. 182.
Глава II
Впервые — ОЗ, 1872, Э 2, "Соврем. обозр.", стр. 262–288, с примечанием: "Первая статья под этим названием была помещена в предыдущем номере "Отеч. зап.". Автор".