Читаем Дневники «сепаратистов» полностью

…Сентябрь окрашен нотами томительного ожидания и надежды. Ведь хрупкое перемирие подарило радость снова быть дома, рядом с близкими, и одновременно с этим — чувство бессильной ярости от того, что сделали с твоим городом, твоим домом, людьми, которые уже никогда не станут прежними. Немногочисленные в этом сентябре первоклашки с белоснежными бантами стали символом надежды и веры в лучшее, продолжения жизни, но торжественная линейка в моей родной школе, начавшаяся с минуты молчания о погибшем во время летних обстрелов ученике третьего класса и его маме, звучала напоминанием о том, что не может быть предано забвению, что навсегда останется в памяти и сердце, о нашей ответственности перед будущим.

Вкладка 1

















Своим чередом…

Оксана

Свадьба «в зоне АТО»…

Я хотела написать об этой свадьбе, но под другим ракурсом — о любви двух любящих сердец, находящихся в разных концах земного шара, родившихся в полюсных материковых зонах и в разное время, с непохожими культурой и языком. Девочка Сказка жила в миролюбивой стране под названием Украина, а парень Бин уже работал в экономически развитой, динамичной стране под названием Китай. Если бы не одно НО. Свадьбу праздновали «в зоне АТО»…

Она всегда была не похожей на ровесников, сторонилась одноклассников, избегала общения, была закрытой для многих. Долгие годы классный руководитель даже не знал, что девочка Сказка красиво рисует, умеет играть на фортепиано, красиво петь своим нежным голоском, как она сама. Но Сказка создавала свои шедевральные детективы о далеких странах и украинцах-переселенцах в Латинской Америке, читая их только своей маме — главному ценителю ее творчества. Как любящая свое единственное дитятко, мама, конечно, хвалила творчество Сказки и пророчила ей великое писательское будущее, при этом понимая, что мотивация — это главный механизм словотворчества дочери. Шли годы и ничего в жизни Сказки не менялось — она по-прежнему была не похожа на других. Одноклассницы целовались в коридорах с мальчиками, гуляли вечерами и пропадали на различных провинциальных тусовках. А Сказка жила другой жизнью…

Но вот подошел выпускной класс — экзамены, тестирование и выбор университета и престижной специальности. Сказка с мамой объездила ряд украинских вузов и остановилась на Луганском, потому что здесь изучали экзотические языки — японский, иврит, турецкий и китайский. Вот здесь наша Сказка и поняла, что ей хочется понять этот непонятный язык для всех жителей Восточно- Европейской равнины.

Но спрос на эту специальность был бешенный и наша героиня в числе отобранных будущих лингвистов начала грызть гранит науки — тот самый китайский язык. При чем, весьма удачно. Похвала преподавателей вдохновляла Сказку на языковые иероглифические подвиги и вот результат — девочка Сказка уже размечталась ехать на стажировку в Китай.

И вот долгожданный и непонятный, чужой и странный Китай. Авиаперелет был, как всегда в украинских авиалиниях, полуголодный и тяжеловастенький. Но еще тяжелее было лететь китайскими авиалиниями в толпе китайцев, которые не только сидели, но и умудрялись стоять в проходе самолета. Вообщем, когда группу студентов встречал представитель, а точнее, милая представительница одного из вузов, — нашим девчонкам уже было все равно, куда их повезут и что с ними будет. Потом двухмесячный культурный шок, отсутствие европейской еды, сброшенные десятки наеденных килограммов в Украине веса, запрограммированные китайцы-преподаватели и отсутствие элементарных бытовых условий — отопления в холодное время года, избытка горячей воды и прочего европейского баловства (то ли еще будет). Научились принимать душ за 3 минуты, есть лапшу, рис с овоща ми и учить китайский язык. Именно там, в южной провинции Китая в Мейчжоу, девочка Сказка познакомилась с индонезийскими, американскими мальчиками, совершенствовала свой язык в прямом и переносном значении: утром — русский, днем — китайский, вечером — английский, ночью — украинский (да, домашние задания в Луганском университете никто не отменял).

А теперь самое интересное. И вот увлеченная языками девочка Сказка не заметила, как к ней тихонько подобрался китайский парень, который преданно смотрел в глаза и не подавал малейшего намека на проявление повышенного внимания (да, китайцы такие — они умеют выжидать). Они вместе гуляли, общались, вели светские беседы, кушали в кафе. Наш китайский парень, назовем его Бин, смог осознать, что перед ним та девочка Сказка, которую он искал долгие годы. Оказалось, что она весьма начитанна, прекрасно играет на фортепиано, имеет нежный тонкий голосок, излишне скромна, вежлива, терпелива… Но самое главное — он увидел ее внутреннюю красоту и понял, что она единственная и неповторимая Сказка.

Но наша героиня на летние каникулы улетела в Украину. Бин долго ждал ее и надеялся долгие три месяца, что она вернется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди на войне
Люди на войне

Очень часто в книгах о войне люди кажутся безликими статистами в битве держав и вождей. На самом деле за каждым большим событием стоят решения и действия конкретных личностей, их чувства и убеждения. В книге известного специалиста по истории Второй мировой войны Олега Будницкого крупным планом показаны люди, совокупность усилий которых привела к победе над нацизмом. Автор с одинаковым интересом относится как к знаменитым историческим фигурам (Уинстону Черчиллю, «блокадной мадонне» Ольге Берггольц), так и к менее известным, но не менее героическим персонажам военной эпохи. Среди них — подполковник Леонид Винокур, ворвавшийся в штаб генерал-фельдмаршала Паулюса, чтобы потребовать его сдачи в плен; юный минометчик Владимир Гельфанд, единственным приятелем которого на войне стал дневник; выпускник пединститута Георгий Славгородский, мечтавший о писательском поприще, но ставший военным, и многие другие.Олег Будницкий — доктор исторических наук, профессор, директор Международного центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий НИУ ВШЭ, автор многочисленных исследований по истории ХX века.

Олег Витальевич Будницкий

Проза о войне / Документальное
Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза / Проза о войне / Военная проза