Читаем Дни оружия полностью

— Ничего не поделаешь, времена меняются. Суррогатная музыка выходит из моды. Теперь люди хотят слушать живую мелодию. Так что с бизнесом у меня полный порядок. А как поживаешь ты, Скайт? По-моему, дела тоже идут в гору? — Могучий Джо на минуту задумался. — Давно не слушал захватывающих историй, старина. Ведь, насколько я знаю вас с Дерком, если уж вы беретесь за какую-либо работу, без стрельбы не обходится?

— Ну, Джо, пока еще о большом богатстве говорить рановато…

— Мы стали миллионерами, дружище, — проникновенно произнес Улиткинс, перебивая Скайта. По раскрасневшемуся лицу Дерка было видно, что шампанское сильно ударило ему в голову.

Миловидная девица в короткой мини-юбке из черной обтягивающей ткани заинтересованно посмотрела на Улиткинса. При последних словах Дерка она закинула ногу на ногу и чуть пододвинулась в его сторону.

— Пока еще не стали, — пробормотал Уорнер, недовольно поморщившись.

Скайт боялся сглазить удачу. Неизвестно, что там получится на предстоящем аукционе. В любом случае не стоило говорить о больших деньгах громко и вслух.

— В общем, Джо, мы решили продать наш звездолет, — сказал Скайт, стряхнув толстый столбик пепла с сигары.

— Продать «Триумф»?! А как же бизнес? Вы что, решили завязать с космическими полетами? Э, Скайт, скажи прямо, ты с Дерком нашел прибыльное дельце на земле?

— И не просто продать, Джо, а дорого продать, приятель. Ведь наша «развалюха» не простой звездолет, а подарок Императора Ивана Штиха. Значит, корабль имеет определенную историческую ценность для коллекционеров и прочих снобов. Мы с Дерком завтра вылетаем на планету Доминанту, где через десять дней открывается ежегодная ярмарка новейших разработок космической техники. Уже подана заявка для участия в аукционных торгах. Смотри, Джо, — Уорнер положил на стойку бара два картонных квадратика белого цвета, — наши пригласительные билеты. «Триумф» обозначен в рекламных каталогах предстоящей выставки как лот номер один.

— В общем, собираемся пустить личную императорскую яхту Штиха с молотка! Ха-ха-ха! — пьяно засмеялся Дерк, довольный своей, как он считал, шуткой.

Женщина в черной мини-юбке еще ближе пододвинулась к Дерку Улиткинсу. Порывшись в маленькой сумочке на тонком ремешке, она извлекла длинную сигарету.

— Вы лично знакомы с Императором? — произнесла она.

Улиткинс тут же повернулся к друзьям спиной, заулыбался и нарочито небрежно поправил пластиковый цветок в петлице пиджака, так чтобы незнакомке хорошо был виден синтетический рубин на заколке его галстука.

— Кто это? — недоверчиво спросил Скайт у Джо, в то время как Дерк достал зажигалку.

— Все в порядке. Она частенько заглядывает в заведение старого Джо. Работает в газете «Плобитаунские байки». Иногда я даже сам помещаю у них рекламу своего бара. Джейн, познакомься, — обратился к женщине Джо, — мои старые друзья Дерк Улиткинс и Скайт Уорнер. А это Джейн Блензи, журналистка.

— Простите, мэм, — вежливо произнес Скайт, — но мы сегодня не расположены давать интервью.

— Совершенно не собираюсь лезть в ваши дела. Я не на работе, а сюда зашла выпить бокал вина и поболтать со стариной Джо. Кстати, Джо, налей и мне чего-нибудь.

— Что будешь, Джейн?

— То же, что и эти джентльмены.

— Тогда «Гальбоньери». Лучшее в Плобитауне!

— Нет, правда. — Женщина с интересом разглядывала Дерка и Скайта. Она не спеша отпила треть бокала — всегда любопытно видеть людей, которые лично общались со знаменитостями. Ведь об Императоре Иване Штихе сейчас все говорят как об очень прогрессивном политике.

— Знакомы ли мы с Императором… — хмыкнул Дерк. — Да мы, милая, знали Ивана Штиха еще сопливым принцем. В те старые добрые времена он только собирался предъявить свои права на пустовавший престол. — Улиткинс вновь отхлебнул из бокала. — Если говорить честно… ик… то своей короной Штих обязан мне, Скайту и еще одному парню — некоему Пьеру Хилдрету. А вместо благодарности этот венценосный скряга подкинул нам свое старое, дырявое корыто. Словно подачку бросил. Не мог, что ли, наградить получше? Возись теперь с этим металлоломом. Нет, — печально вздохнул Дерк, — от коронованных владык благодарности не дождешься.

— Ха! Дерк! — рассмеялся Могучий Джо. — Я смотрю, чувство юмора у тебя осталось прежним! Как ты сказал: «дырявое корыто»? Мне бы кто бросил подачку стоимостью в три миллиона кредитов! Да вы сами послушайте. — Джо повернулся к телевизору и сделал звук погромче.

Футбольный матч закончился. Голографическое изображение превратилось в сплошной синий фон, чтобы в следующий миг распасться на множество квадратиков. Квадратики, меняя цвет, несколько мгновений беспорядочно перемещались в разные стороны, пока не сложились в броскую надпись «Глобальные новости». Заиграла бравурная музыка, и мужественный голос произнес: «Глобальные новости. В начале передачи блок нашей рекламы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Александр Задорожный , Александр Станиславович Задорожный , Димитрий Близнецов , Дмитрий Близнецов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги