Читаем До чего ты хороша! полностью

Прямо напротив, на другой стороне улицы, она заметила закусочную. Очень привлекательной та не выглядела, зато была наверняка недорогой.

Она указала на нее рукой.

— Может быть, пообедаем там? — Изабелле пришлось подавить улыбку. Ее манера говорить не вполне соответствовала заведению.

Дерек Томпсон поколебался и согласился. Они перешли оживленную улицу и вошли в кафе…

Когда они очутились внутри, Изабелла вся сжалась. Она заметила пытливый взгляд Дерека и смело сделала еще один шаг. В кафе давно следовало прибрать. Мерзко пахло прогорклым маслом.

— Может быть, пойдем в другое место? — спросил Дерек.

— Нет.

— Но здесь одни гамбургеры.

— Я люблю гамбургеры. — Изабелла поджала губы. В этом сарае ей будет непросто проглотить даже кусочек.

Дерек вежливо провел ее к столику. Он убрал переполненные пепельницы, они немного подождали и поняли, что здесь самообслуживание.

— Вы действительно хотите гамбургер? — продолжал сомневаться Дерек.

— Да. — Изабелла выдавила улыбку.

Дерек Томпсон возвратился с двумя тарелками. На каждой лежало нечто, не поддающееся определению.

Изабелла с отвращением спросила:

— Что это?

— Гамбургер, — ухмыльнулся Дерек.

Она нерешительно взяла клейкую массу и откусила. Потребовалось все ее самообладание, чтобы проглотить этот безобразно жирный кусок.

— Вкусно?

— Великолепно. — Изабелла продолжала жевать. — Во всяком случае, это очень сытно.

— С этим, пожалуй, можно согласиться. — Дерек Томпсон отважно откусил гамбургер.

«Бедняга не ел ничего лучшего, — думала Изабелла с состраданием. — Я должна попытаться помочь ему встать на ноги. Для страхового агента главное связи. Я могу спросить у друзей и знакомых. Наверняка им нужна какая-нибудь страховка».

Она с отвращением проглотила последний кусок и услышала голос Дерека Томпсона:

— Хотите еще один? — Она не заметила, что он с трудом сдерживает улыбку.

— Нет, спасибо, — воскликнула она испуганно. — Я… я наелась, — закончила она смущенно, поняв, что ее ответ прозвучал слишком эмоционально.

Изабелла вытерла рот салфеткой и закурила. Аромат сигареты помог избавиться от неприятного привкуса еды.

«Зачем я, собственно говоря, все это делаю? — думала она. — Какое мне дело до несчастного страхового агента Дерека Томпсона? Полчаса тому назад я его вообще не знала. Если бы его бумаги не рассыпались на улице, я бы, вероятно, и не познакомилась с ним. А теперь я сижу здесь и ем несъедобный гамбургер».

Но дело было не только в сострадании! Нет, Изабелла должна была признать, что в Дереке Томпсоне есть что-то притягательное. Он не только хорошо выглядел, он весь как-то светился. Он обладал юношеским шармом. Его беспомощность, наверное, пробудила ее материнский инстинкт.

«Харрит уже нашла бы объяснение в моем гороскопе», — подумала Изабелла, усмехаясь.

Она слышала поучающий голос Харрит: «Ярко выраженное чувство долга заставляет Козерога совершать социально значимые поступки».

Но дело не в этом. В Нью-Йорке тысячи беспомощных людей, которым она могла бы помочь.

Этот Дерек Томпсон просто поразительно привлекателен!

— Вы недавно работаете по этой специальности? — начала разговор Изабелла.

— По какой специальности? — спросил он, недоумевая, но вскоре до него дошло, о чем она говорит. — Вы имеете в виду мою работу страховым агентом? — Легкая, милая улыбка заиграла на его четко очерченных губах.

— Да, а вы пробовали еще чем-то заниматься?

Дерек Томпсон вздохнул.

— Да, пробовал, точно сказано. Вы правильно поняли. Я неудачник.

— Но положение можно исправить, — Изабелла оживилась. — Не надо сразу сдаваться. Что вы думаете, например, о курсе риторики? Это помогло бы вам в вашей профессии.

Дерек кивнул.

— Тут я с вами согласен.

— Ну, а почему вы ничего не делаете?

— Да, почему, — он беспомощно развел руками. — Я не знаю. До сих пор у меня не хватало мужества.

— Нужно мобилизовать себя. У вас получится, господин Томпсон.

— О, пожалуйста, называйте меня Дерек. — Он легко рассмеялся. — Это укрепит мое мужество.

— Не смейтесь надо мной, Дерек. — Голос Изабеллы звучал строго.

Выражение его лица стало серьезным.

— Извините. Это не входило в мои намерения. Вы считаете, что я неудачливый страховой агент? — спросил он таким тоном, будто от ответа многое зависело.

Изабелла почувствовала себя загнанной в угол. Она не могла сказать ему о его беспомощности прямо в лицо.

— Я думаю, что вы еще сможете многого добиться на этом поприще, — ответила она.

— А вы не могли бы мне помочь? — откровенно спросил Дерек.

Под его покоряющим взглядом Изабелла чувствовала себя неуверенно. Что за человек этот Дерек Томпсон? В какую историю она попала? Если она не проявит твердость, он прицепится к ней и она не сможет от него отделаться.

Несколько помедлив, она произнесла:

— Если я смогу.

Он протянул руку через стол и коснулся ее пальцев.

— Это чудесно миссис… — Он сдержанно засмеялся. — О, я даже не знаю вашего имени.

— Изабелла Картер.

— Изабелла. Испанское имя. Замечательно. — Он с восхищением смотрел на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже