Читаем До края вечности (СИ) полностью

Когда вы зашли днем в этот кабинет, ваша магическая сила колебалась на уровне пятерки. Вы этого не знали, но в стены кабинета встроены магические накопители, позволяющие изымать у магов их силу. Я приложил некоторые усилия, чтобы задержать вас как можно дольше. В итоге, сейчас в вашем запасе меньше единицы. А таких цифр магической силы просто не может у мага с потенциалом выше шестидесяти.

Другими словами, при приеме на работу вы, эрита, заведомо скрыли свой магический потенциал, это раз. Вы подавляете свою магическую силу, это два. И не желаете отвечать на мои вопросы. Это три.

Из всего этого я могу сделать единственный возможный вывод. Вы устроились на эту работу с нечестными намерениями. И, вероятнее всего, по подложным документам.

- Элена Фальконе - мое настоящее имя, - возразила я.

- Заметьте, вы возразили только на мое замечание про ваше имя. - Герцог усмехнулся, и от этой усмешки шрам на его лице стал выглядеть еще более зловеще. - Я не сомневаюсь в том, что Элена Фальконе - данное вам при рождении имя, иначе вы бы не прошли проверку при приеме на работу. Но только единственное ли оно?

- В чем вы обвиняете меня, эр Неро?

- Самое меньшее, в сокрытии уровня магического потенциала, величины магической силы и личных данных. Какие имена у вас есть еще, Элена? Как вас в детстве называли родители?

Я вздрогнула при упоминании родителей, и он это заметил. И продолжил:

- Как к вам обращались бабушка и дедушка, когда вы были маленькой?

- Мое имя - Элена Фальконе, - ответила я, смотря прямо в его глаза. Они были черными и бездонными, как беззвездная осенняя ночь. Я старалась оставаться спокойной, сдерживая свою силу. И мне это удавалось. Пока.

- Хорошо, как скажете, эрита Фальконе, - сделал ударение на мою фамилию герцог. - Полагаю, что здесь, - он обвел рукой кабинет, - я вряд ли смогу добиться от вас честных ответов.

Он встал и прошел к высокому бюро, стоящему у дальней стены. Открыв один из ящиков, он достал из него большую шкатулку, и, вернувшись обратно, поставил ее на стол прямо передо мной.

- Не хотите ли примерить, - с легкой издевкой проговорил он, откидывая крышку. С темного атласа на меня смотрели наручники. Магические кандалы.

- Хотите заковать меня в цепи? - с легкой улыбкой спросила я. - Без суда и следствия? А затем препроводить в казематы для дальнейшего дознания как шпионку и предательницу?

- Отказываясь говорить правду, вы сами делаете себя предательницей.

- Я говорю правду. И вы не можете доказать обратного.

- Вообще-то, могу. Ваши серьги. Днем камень в них был светло-зеленым, а сейчас он почти прозрачный. Магические накопители, я полагаю? Которые помогают вам скрывать силу. Цвет почти ушел из камней. Скоро ваша защита растает, и у вас не останется сил лгать мне.

Сил у меня действительно скоро не останется. Вот только не на ложь.

- Ваши чудесные браслеты, - я показала на наручники, - они ведь блокируют всю магию?

- Именно так, эрита.

- Тогда, думаю, что вам не стоит откладывать удовольствие выслушать правду из моих уст, и надеть их на меня прямо сейчас.

Я чувствовала, что времени у меня остается все меньше. Что уже скоро столь долго скрываемая мной сила вырвется из-под моего контроля, приведя за собой тьму.

- Ну же, не медлите, - с издевкой бросила я герцогу, для большего эффекта расстегивая манжеты моего строгого платья. - Прикасаясь прямо к коже, наручники ведь будут работать лучше?

Я протянула руки вперед, давая возможность герцогу надеть на меня кандалы. Подталкивая его к этому.

Закрыв глаза, я ожидала ощутить прикосновение металла к коже. Но, вместо этого, услышала удивленный возглас герцога.

- Что за… - он дотронулся до моей правой руки и развернул ее запястьем кверху. - Откуда это у вас? - Спросил он, глядя на вязь магической метки. - Элена, откуда у вас этот знак? Как давно?

Я хотела посмотреть на герцога, удивленная его вопросами. Но не смогла даже приоткрыть глаза. Серьги-накопители опустели, и мои силы закончились. Сознание начало медленно уплывать. Я почувствовала, что опускаюсь грудью на стол, так удачно стоящий передо мной. Для Элены Фальконе все было кончено. Я лишь надеялась, что герцог все же успеет надеть на меня магические кандалы. 

4

В комнате было темно. Я поняла это, когда с трудом открыла глаза, медленно приходя в себя. Из не зашторенного окна с улицы лился неяркий свет фонарей, показывая, что ночь уже вступила в свои права. Я лежала на мягкой кровати, прикрытая наброшенным на лишенные туфель ноги покрывалом. Платье, одетое утром, по-прежнему было на мне, лишь на строгом вороте было расстегнуто несколько пуговиц. Манжеты рукавов были аккуратно застегнуты, скрывая вязь метки на моей руке.

Присмотревшись, я смогла различить, что нахожусь в большой комнате. За высоким окном молчаливо раскинулся бульвар Героев, давая понять, что я нахожусь в одном из особняков в самом центре Френцы.

Герцог решил не бросать меня в тюремные казематы, вместо этого заточив в своем доме?

Выбрав столь оригинальное место заключения, какой же способ дознания он для меня приготовил?

Перейти на страницу:

Похожие книги