Читаем До скорой встречи! полностью

Количество пользователей «Покойной почты» росло, а вместе с ним росли ожидания и пополнялось меню предлагаемых опций. С подачи четы Бенсон Сэм вложил массу сил в работу над текстовыми сообщениями, надеясь, что отдача последует незамедлительно и они неизменно будут радовать клиентов, даже если речь идет о непредсказуемых и чаще всего лживых подростках. Но коротенькие эсэмэски не доставляли удовольствия родственникам умершего. В них содержалось слишком мало текста, и тот был всегда по существу: время, место — МЛЧ назначали своим близким встречу, а при данных обстоятельствах это было бессердечно. Находились люди, желавшие следить за обновлениями в «Твиттере» умершей матери, но таких, разумеется, было меньшинство.

В итоге клиенты чаще всего выбирали электронную почту или видеочаты — две крайности технического спектра. И-мейлы недалеко ушли от старого доброго письма, а видеозвонки казались чем-то сверхъестественным. И-мейлы были отрадней и долгосрочней. Электронное письмо позволяло тщательно подобрать слова, высказать все, что накипело, и получить ответ, который можно было распечатать и носить в кармане рубашки у самого сердца. Видеочат ничем подобным похвастаться не мог, но от него у людей захватывало дух. Они глазам своим не верили. И постепенно настолько втягивались, что уже не могли остановиться. Видеозвонки покоряли их своей невообразимой правдоподобностью. Проекции до жути походили на умерших любимых.

Однако, если пользователь ударялся в сантименты, проекция смотрела на него как на умалишенного и спрашивала довольно сухо — а для людей с разбитым сердцем даже довольно жестоко, — в чем, черт побери, дело? Или что-то в этом духе. Проекция не понимала причин грусти собеседника, а раскрыть ей правду было нельзя, поэтому в итоге пользователи начинали врать своим МЛЧ: «Ах нет, ничего не случилось!», или «Да что ты, все в порядке!», или «Все по-старому… А у тебя как дела?»

Отец Сэма оказался прав. Пользователи шли навстречу проекциям, подталкивая их в нужном направлении, избегая опасных тем, усиленно работая на программу. Но самое удивительное — двойники тоже шли навстречу. Клиенты врали, изворачивались, уклонялись от ответов, говорили намеками, несли бессвязную чушь, но им тем не менее удавалось получить от МЛЧ ответ, которого они так ждали. В конце концов, беседа велась с близкими. Именно это позволяло программе так хорошо работать, ведь близкие люди знали и любили друг друга. Проекции все понимали, сами того не осознавая, автоматически давали пользователям то, в чем они нуждались. Одну клиентку муж назвал крошкой, что делал очень-очень редко — только когда она была действительно уязвима. Другого клиента жена назвала Тарзаном, чего практически никогда не делала — только когда ему действительно нужна была ощутимая поддержка. Растрогавшись, проекции говорили родным, как любят их, хотя и так все время это говорили. Говорили, что гордятся близкими, думают о них, молятся об их благополучии, одержимы ими, счастливы иметь их в своей жизни — что угодно, но именно то, что человеку требовалось услышать. Чудесным образом они угадывали нужные фразы, поскольку пользователи, сами того не зная, попросили об этом, заронив в программу зерна, проросшие необходимым ответом. Их общение походило на танец двух партнеров, хорошо изучивших друг друга, — все как в жизни.

Мередит оказалась права насчет салона. Хотя клиенты могли пользоваться сервисом где угодно, лишь бы имелось подключение к Интернету, многие из них предпочитали провести первые сеансы в салоне по всем тем причинам, которые некогда предусмотрела Мередит. Люди робели, просили помощи в написании первых посланий, ждали совета о том, что и как сказать. И конечно, им была нужна поддержка, чтобы совершить подвиг Геракла — не выпалить в первую же секунду новость о безвременном уходе любимого человека. Уже одно присутствие других людей могло остановить их. Если не это, то взгляд на суровое лицо Сэма, только что терпеливо разъяснившего, почему нельзя сообщать проекции о смерти. Иные находили силу в статистике: раз все эти пользователи вокруг смогли удержаться, чем я хуже? Но лучше всего помогало резкое несоответствие всей обстановки салона «Стикс» реальности, привычной для клиента. «Покойная почта» была эффективна благодаря удивительному сходству с тем, что помнил об ушедшем человеке его близкий. Но они никогда раньше не бывали в салоне — в этой залитой светом комнате, из окон которой открывался вид на залив и на горы, в этом эдеме, создатели которого — Дэш, Мередит и Сэм — благосклонно взирали на свое творение с рабочих мест. Именно это и требовалось клиентам — дистанция, иначе общение с любимыми стало бы слишком похожим на правду, иначе они могли забыться и начать расстраиваться, оттого что их МЛЧ больше никогда не придет на чашку кофе. Никогда не заснет у них под боком. Не вернется на каникулы из колледжа. Не прилетит на лето из Флориды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика