— Я скажу, что ожидал увидеть нечто совсем иное, — ответил Огастус, — впрочем, ничего не поправимого с ней не сделали, меня всё устраивает.
— Ели не секрррет, что вы собиррраетесь с ней делать?
— Никакго секрета нет, я подарю её моему господину, эмиру Хейдару, владыке славного города Бера, что в Зорристане.
— Даже так, интеррресно! И вы подарррите эмиррру этот кусок мяса?
— Нет, конечно! Сначала я восстановлю её, так же как восстановили вашего сына.
— Ну, воля ваша. И когда вы отпррравитесь в Зоррристан?
— Прямо сейчас, — сказал Огастус. — Эмир запрещает телепортироваться бесконтрольно. Поэтому, я сначала перемещусь в Беру, возьму там повозку и довезу её до своей башни. Ну а потом, подарю её.
Сказав это, Огастус подошёл к еле дышащему телу, положил одну руку на Кору и произнёс заклинание. Спустя секунду и он и его рабыня исчезли в вспышке чёрного пламени.
Орки пожали плечами и отправились к своим, спустя два часа воины Волчьих островов и их извечные противники с Железных островов покинули Аласкиви и направились в Понтус. Осоловевшие от крови и насилия, с большим обозом награбленного, они двигались медленно по разоренной стране и через три недели покинули ее, отправившись домой.
В тоже время, когда головные отряды наёмников покидали Аласкиви, в большом тронном Синего дворца новый король принимал имперского нунция и прибывшую из столицы империи делегацию. Настало время отдавать долги.
Глава 17. Деньги и честь
Граф Николас был вне себя от ярости. Еще бы! Только что его, как последнего пентюха выбил этот старикашка, герцог Гюнтер! И это на глазах у тысяч зрителей и, самое главное, королевы! Что еще хуже, этот жалкий герцог отказался принимать выкуп за доспехи Торстейна! Человек, который брал деньги с каждого поверженного врага, требует доспехи. И ладно, если бы это были обычные турнирные доспехи. Но нет, доспехи Торстейна были подарены покойному королю самим императором! А ему, Николасу, их подарила королева! Обида жгла сердце Николаса, молодой граф буквально клокотал от злости и не находил себе места пока Бабетта объявляла герцога Гюнтера победителем турнира.
— Какое несчастье, дорогой граф, — услышал Николас голос позади себя. Он развернулся и увидел имперского нунция Игнатия.
— Ну что вы, Ваше Превосходительство. Я остался вторым, такое бывает. Герцог оказался более искусным рыцарем, чем я.
— Прошу прощения, Николас, вы меня не правильно поняли. Я имел ввиду, несчастье, что герцог Гюнтер потребовал доспехи короля Торстейна. Кто бы мог подумать, что столь драгоценная реликвия королевского дома Остейзии покинет страну столь нелепым образом!
— Прошу вас, не сыпьте мне соль на рану, я сгораю от стыда из-за этого.
— Еще раз прошу меня простить, дорогой граф. И примите мои искренние соболезнования, — сказал Игнатий и с легким поклоном отошёл от графа, удалившись от Николаса на пару шагов он сунул руку в карман и дотронулся до ритмично вибрировавшего амулета.
Воздав хвалу богам и попросив у них даровать ему победу завтра, Гюнтер собирался отойти ко сну. Внезапно он услышал стук, кто-то настойчиво барабанил по щиту с его гербом, повешенному рядом с пологом палатки.
— Войдите, — крикнул Гюнтер. Полог откинулся и в палатку вошёл человек, которого Гюнтер меньше всего ожидал увидеть.
— Доброй ночи, Ваша Светлость.
— И вам доброй ночи, Ваше Превосходительство, — вежливо ответил герцог и жестом предложил войти, — проходите, садитесь.
— Спасибо, — ответил Игнатий и, окинув взглядом скромное убранство палатки сел на складное кресло.
— Чему обязан?
— Я зашёл выразить вам свое восхищение и пожелать удачи завтра.
— И всё? — удивился Гюнтер.
— На самом деле, нет. У меня к вам деловое предложение, Ваша Светлость.
— Слушаю Вас, Ваше Превосходительство.
— Я хочу заказать вам одну вещь. Доспехи Торстейна.
— Хммм, очень неожиданно. Не буду спрашивать, зачем они вам нужны, это ваше дело. Сколько вы за них дадите?
— Рад, что я не ошибся. В вас сразу видно делового человека. Я готов поменять сталь на серебро, вес на вес.
— То есть, вы заплатите за доспехи столько серебра, сколько они весят?
— Совершенно верно. И что еще важнее, я буду у вас в долгу, герцог. Ваш Хикори, вы уж простите, в крайне стёсненных обстоятельствах. А мой голос и голос Империи многое значит в Вольных Манорах, вам ли не знать. Думаю, моя благодарность стоит намного больше чем то серебро, которое вы получите от Николаса за эти доспехи. Тем более что серебро вы получите и от меня тоже. Ну и конечно, вы в курсе моих отношений с братьями Фуггерами.
— Да, вы правы. В последнее время, в Манорах ничего не делается без Империи и фуггеровского банка. Думаю, мы договорились.