Читаем Добровольцы полностью

По крыше, зеленой от окиси меди,Сжимая древко самодельного флага,Уже смельчаки добирались к победеПод страшным обстрелом на купол рейхстага.А нам с бригадиром пришлось по-иномуДойти до победы, дорогой особой:Мы шли под землей с фонарями, как гномы,Ручные гранаты швыряя со злобой.Был путь наш, пожалуй, не менее трудным, —Строителям вышло ползти, как нарочно,В метро, что зовется у них унтергрундом,Пять суток бессонных во тьме полуночной.С Кайтановым я повстречался случайно.Давно мы не виделись — более года.Фонарики наши скрестились лучамиПод мутной капелью бетонного свода.Он звонко и молодо крикнул мне: «Женька!Тебя не хватало! Не лезь без оглядки!Тут можно взорваться, смотри хорошенько,Держись за мои боевые порядки».В квартале одном от позиции нашейВ своем бетонированном подземелье
Рейхсканцлер и фюрер, страну потерявший,Уже принимал ядовитое зелье.И умер он с Евой своей и собакойКак раз перед нашей последней атакой.В разбитом Берлине в канун ПервомаяКончалась вторая воина мировая.Но здесь, под землей, продолжалось сраженье,В туннелях поверхностного заложенья.Мы шли, как проходчики, сжав автоматы,По метру туннель у врага отбивая.Пред нами отборные были солдаты,Грозящая гибелью тьма огневая.Но фюрер безумный последним приказомПризвал на подмогу стихию природы, —И вдруг через шлюзы, открытые разом,В туннели нахлынули черные воды.Из Шпрее и мутного Ландвер-канала,Как кровь из артерий, вода прибывала.Мы слышали хрип захлебнувшихся немцев,Последний отчаянный вопль человечий.Минута — и вот уже некуда деться,Холодные волны по пояс, по плечи…Бушует в туннелях весенняя Шпрее.
И Коля зовет на поверхность скорее,И все это, кажется, очень похожеНа то, как прорвался плывун под Неглинной…Был с нами Акишин, мы были моложеИ не собирались идти до Берлина.Вот здесь перекрытье разрушили бомбы,И виден весеннего неба кусочек.Скорее нам выбраться в этот пролом бы!Вода ледяная кипит и клокочет.Мы вылезли мокрые, злые как черти,Как будто в гостях побывали у смерти.Нас улица встретила странным молчаньем:Рассвет словно в пекле пожаров разварен,И простыни ветер, как флаги, качаетНад толпами немцев на грудах развалин.Мы далее поняли сразу, что этоИ есть долгожданная наша победа.Понять ее силу нам некогда было:Саперы пошли обезвреживать мины,А Коля был вызван к начальнику тылаИ выехал срочно в предместье Берлина,Названье предместья как будто бы Цоссен.
Весенних деревьев прозрачная просинь.Был штаб расположен в уютненькой вилле,Оставшейся целой в событиях бурных.Вниманье Кайтанова остановилиПортреты хозяина в рамках фигурных.«Знакомая личность! Как будто когда-тоМы где-то встречались… Вот странность… А впрочем,Обычнейший немец в пилотке солдата,В мундире врага, не в костюме рабочем».…Штаб тыла загружен был новой работой —Снабженьем берлинцев крупою и мясом.Гигант-интендант, красный, в бисере пота,Орал в телефоны сорвавшимся басом:«Вас жители ждут! Выдвигайте скорееПоходные кухни на Франкфурт-аллее!»В день взятья Берлина так странно звучалоВ поверженном городе жизни начало.Кайтанов представился. «Вот и прекрасно, —Сказал интендант. — Вы строитель?»«Так точно».«Придется заняться работой опасной:Снять мины в подземке приказано срочно.Потом мы дадим вам полгода, пожалуй,
И вы восстановите эти туннели».А Колино сердце заныло и сжалось,Все мысли о доме, как порох, сгорели.«Так, значит, наш путь не закончен в Берлине,Придется остаться еще на чужбине!»Он выехал в комендатуру Берлина —Взять планы метро. У массивного входаБерлинцы шеренгою строились длинной.Какого здесь не было только народа!Обман, унижение, хитрость и радостьСплетались в клубок в этом гуле и гаме.Поодаль, у старой чугунной ограды,Стоял человек в полосатой пижаме.С крестом на спине и руками скелета,С бескровным лицом известкового цвета.Он что-то по-русски спросил у гвардейца,И Коля к нему повернулся невольно.Чтоб в эти глаза молодые вглядеться,Кайтанову было секунды довольно.«Так это же Фриц! Это наша бригада!»Чуть-чуть не сшибив проходившую немку,Он бросился к Фрицу: «Тебя мне и надо,Пойдем восстанавливать вашу подземку!»
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза