Ах да, кроме всего прочего, часть снимков являлась профессионально обработанными и отредактированными версиями фотографий, которые я нашел на катере Макгрегора. И хотя красных ковбойских сапог я не обнаружил, найденного было вполне достаточно, чтобы удовлетворить даже самые строгие требования копа Гарри. Фотограф Рикер полностью вписывался в ассоциативный лист. С песней в сердце и с улыбкой на губах я отправился в постель, думая о том, чем мы с Рикером займемся завтра вечером.
В субботу утром, проснувшись позже обычного, я совершил пробежку по округе. Приняв душ и плотно позавтракав, отправился купить несколько совершенно необходимых вещей: новую катушку клейкой теплоизоляционной ленты и острый как бритва филейный нож. Поскольку Темный Пассажир начал, просыпаясь, потягиваться и разминать мускулы, я зашел в ближайший ресторан мясных блюд и заказал здоровенный нью-йоркский бифштекс, прожаренный, естественно, так, чтобы в мясе не осталось и следов крови. Затем я проехал к дому Рикера, намереваясь осмотреть его при свете дня. Рикер подстригал лужайку перед зданием. Я замедлил ход, чтобы лучше рассмотреть его. На его ногах были, увы, не красные ковбойские сапоги, а старые теннисные туфли. Рубахи на фотографе не было, и его хилое тело оказалось костлявым, дряблым и очень бледным. Но ничего, скоро я придам ему окраску.
День оказался весьма продуктивным и принес мне большое удовлетворение. Это был День Накануне. Когда зазвонил телефон, я тихо сидел дома, предаваясь весьма добродетельным размышлениям.
— Добрый день, — произнес я в трубку.
— Ты можешь сюда приехать? — спросила Дебора. — Нам надо закончить кое-какую работу.
— Что за работу?
— Не будь говнюком, приезжай немедленно! — велела она и бросила трубку.
Ее слова вызвали у меня раздражение. Во-первых, я не знал ни о какой незаконченной работе и, во-вторых, не был уверен в том, что являюсь говнюком. Чудовищем — бесспорно, да. Но чудовищем весьма симпатичным, хорошо воспитанным и обладающим приятными манерами. Кроме того, меня вывело из равновесия то, как сестра бросила трубку. Ведь это означало, что, услышав ее приказ, я должен задрожать и кинуться его исполнять. Ну и наглость! Сестра или нет, тяжелый у нее удар или нет, не имеет значения. Никто не может заставить меня дрожать.
Однако я повиновался. Поездка до «Мутини» заняла времени больше, чем обычно. Была суббота, и предвечерние улицы кишели бесцельно слоняющимися людьми. Я медленно пробирался сквозь толпу, мечтая для разнообразия о том, чтобы вдавить педаль газа в пол и врезаться в эту бродячую ораву. Деборе все-таки удалось испортить мое прекрасное настроение.
Она не улучшила его и после того, как я постучал в дверь пентхауса. Когда Дебора открыла дверь, на ее физиономии было такое выражение, какое возникает только у копов, пытающихся разрешить кризисную ситуацию. Одним словом, моя сестренка всем своим видом напоминала обладающую отвратительным нравом здоровенную рыбину.
— Входи! — бросила она.
— Слушаюсь, хозяин.
Чацки сидел на диване. В нем по-прежнему не было ничего колониального, — вероятно, для этого ему не хватало бровей. Но все же у него был такой вид, словно он решил продолжать жить, из чего следовало, что затеянный Деборой проект перестройки развивается успешно. У стены рядом с ним стоял металлический костыль, а сам герой потягивал кофе. На столе перед героем стояло большое блюдо с датскими бутербродами.
— Привет, дружище, — произнес Чацки. — Бери стул.
Я пододвинул стул, изготовленный, естественно, в колониальном стиле, и сел, прихватив по пути пару бутербродов. Чацки посмотрел на меня так, точно хотел выразить протест, но бутерброды было самое малое, чем он мог отблагодарить меня. Ведь я как-никак спас его от кровожадных аллигаторов и боевого павлина и даже сейчас жертвую субботой ради какого-то неизвестного мне отвратного дела.
— Итак, — начал Чацки, — нам следует определить, где скрывается Хенкер. И это надо сделать быстро.
— Кто? — удивился я. — Ты хочешь сказать, доктор Данко?
— Его фамилия Хенкер, — объяснил он. — Мартин Хенкер.
— И мы должны его найти? — поинтересовался я, обуреваемый зловещими предчувствиями.
Интересно, почему они пялятся на меня и при этом говорят «нам»?
Чацки фыркнул, будто оценил мою якобы шутку, и сказал:
— Да. Именно так. И где же он, по-твоему, может находиться, дружище?
— Об этом я вообще не думаю.
— Декстер, — произнесла Дебора, и в ее тоне я уловил угрозу.
Чацки нахмурился. Должен признать, что на лице без бровей это выглядело весьма забавно.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что теперь это вовсе не моя проблема. Я не понимаю, почему я или даже мы должны его искать. Он получил то, что желал, и почему бы нам просто не разойтись по домам.
— Он шутит? — обратился Чацки к Деборе.
Задавая вопрос, он, несомненно, вскинул бы брови, если бы таковые у него имелись.
— Он не любит Доакса, — объявила сестра.
— Но послушай, ведь Доакс — один из наших ребят.
— Только не из моих, — возразил я.