Читаем Дочь Аушвица. Моя дорога к жизни. «Я пережила Холокост и всё равно научилась любить жизнь» полностью

Я быстро училась ценить маленькие милости. Однако впереди нас ждало еще большее унижение — нам приказали войти в соседний деревянный барак. Пол был усеян человеческими волосами всех цветов: темно-каштановыми, светло-каштановыми, черными, как смоль, рыжими, седыми. Седых волос было меньше всего. Пожилых людей сюда практически никогда не довозили.

— Бедняжка, — сказала женщина, стоявшая у скамейки. — Мне придется отрезать твои косы.

Она подняла меня на скамью, и сделала два щелчка ножницами. Мои косы упали на пол и лежали, как обрубки светло-коричневой веревки, на разноцветном ковре из остриженных локонов. Мне было очень грустно. Я так гордилась своими длинными волосами, которые мама заплетала каждое утро. Затем женщина провела своими ножницами по тому, что осталось, оставляя полосы короткой щетины. Страшно было от того, как на каждом этапе нашего поступления в Биркенау мы подвергались все новому невообразимому физическому насилию, унижению и подавлению.

Нас брили якобы из соображений гигиены, чтобы уменьшить вероятность появления вшей, но на самом деле это было еще одно проявление психологического давления со стороны немцев. Волосы были частью моей личности. Нацисты уничтожали в нас индивидуальность и пытались деморализовать нас до предела. Конечно, в том, чтобы остричь нас, как овец, была и практическая причина. Нашими волосами набивали матрасы — в Биркенау ничто не пропадало зря.

Я не могла даже представить себе, как изменилась моя внешность. У меня не было зеркала, но скрыть, насколько я расстроилась, не получалось. Женщина-парикмахер заметила мое настроение и дала мне тряпку, чтобы прикрыть голову. Я огляделась в поисках мамы, но не смогла ее узнать. Выражение ее лица изменилось. Она тоже потеряла свои темно-каштановые волосы до плеч длиной. Когда мама положила руку на мою остриженную голову и с храброй улыбкой взяла меня за руку, стало немного легче.

Мы присоединились к колонне обритых женщин, и нас отвели в барачный блок с рядами голых деревянных нар. Каждая койка имела три яруса. Лучшее место было наверху, потому что там можно было сидеть, не ударяясь головой. Расстояние между деревянными нарами составляло сантиметров 60, и единственным вариантом было лежать между ними. Наша семейная комната в трудовом лагере Стараховице, по крайней мере, обеспечивала некоторое уединение. Здесь же спальные места подразумевали размещение вповалку.

Хотя снаружи все еще было светло, в бараке было темно и зловеще. Именно так я представляла себе большую конюшню. Это был скорее сарай, а не спальня, гораздо более подходящее для животных, чем для людей, место. Нам с мамой выделили центральную койку в середине комнаты. Из всех возможных альтернатив она была наихудшей. Я не могла забраться внутрь, потому что выступ был слишком высок для меня, мама помогла мне подняться, и мы сели лицом друг к другу, одна мамина нога свисала с края койки.

Откуда ни возьмись появилась женщина и сильно ударила маму по лицу.

— Теперь ты в Освенциме, — прошипела она. — Ты не можешь сидеть так, как тебе хочется.

Хотя женщина не была вооружена, то, как она утверждала свою власть, напугало меня: она была не немкой, а еврейкой, той самой Blokälteste, старостой блока — ветераном-заключенным, ответственным за введение новичков в курс дела. Других авторитетных фигур называли капо (от итальянского слова capo, означающего «босс»; мафия использует это же слово из-за страха, который оно вызывает). Таких капо немцы назначили надзирателями.

Мама повернулась ко мне и преподала мне еще один урок выживания.

— К нам на эту койку будут подкладывать все больше и больше женщин. К сожалению, она совсем не вся наша, условия жизни здесь гораздо хуже, чем в Стараховице. Когда ляжем спать, старайся не слишком много двигаться, чтобы не потревожить остальных. Сиди и лежи рядом со мной, и я постараюсь устроить тебя поудобнее, если смогу. Когда слезаешь с койки, слезай вот так, ногами вперед.

Мама соскользнула с койки как можно более незаметно. Она, казалось, была расстроена пощечиной и очень не хотела расстраивать старосту блока во второй раз.

— Судя по всему, нас будут кормить два раза в день. Немного теплого супа и кусок хлеба.

Она дала мне жестяную чашку, миску и ложку.

— Что бы ты ни делала, не теряй их из виду. Эти вещи нельзя заменить. Если ты их потеряешь, то не получишь никакой еды и умрешь с голоду.

Мама беспокоилась о том, что кто-то может их украсть. В конце концов, они были теперь нашим единственным имуществом. Она показала мне место в углу койки, где мы могли бы спрятать их под несколькими одеялами. Как же печально, что теперь нам приходилось постоянно помнить о воровстве. Мама приберегла худшие новости напоследок.

— Тола, ты не можешь ходить в туалет, когда захочешь. Правила здесь действительно жесткие. Туда можно ходить только два раза в день. Один раз утром и один раз вечером перед отбоем. То же касается и меня. Мы будем ходить вместе, в одно и то же время.

— Но, мама, что, если мне захочется в туалет в течение дня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая мировая война. Причины, события, последствия

Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз
Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз

Это захватывающее и всеобъемлющее повествование о бурных отношениях между лидерами держав, решавших судьбу мира во время Второй мировой войны: Рузвельтом, Черчиллем и Сталиным. Перед лицом войны они боролись против общего врага – и против друг друга. Цель была достигнута: они привели союз к победе, но какие секреты остались за закрытыми дверями?Захватывающий авторский стиль повествования, неожиданно живые характеры за монументальными личностями, малоизвестные исторические детали – Келли предлагает свежий взгляд на цепочку принятия решений, которые изменили исход войны. Книга «Спасая Сталина» оживляет историю величайшей катастрофы века, создавая интригующее историческое полотно. Издается с предисловием исследователя Центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий Института советской и постсоветской истории НИУ ВШЭ.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Джон Келли

Военная документалистика и аналитика
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры

«Книжные контрабандисты» – это история человеческого героизма и увидительный рассказ о том, как небольшая группа узников гетто спасла тысячи редких рукописей и книг под угрозой собственной жизни. Малоизвестный случай, который сберег ценные произведения от пожаров сначала нацистской, а потом и советской цензуры.Красиво написанное и увлекательное исследование Давида Фишмана проливает новый и яркий свет не только на темную главу Холокоста, но и на некоторые более важные вопросы восточноевропейской еврейской истории двадцатого века.Книга исследует, как богатое интеллектуальное наследие местного сообщества нашло выражение в удивительной операции по спасению культуры во время и после немецкой оккупации. «Книжные контрабандисты» – прекрасное произведение, которое выделяется красивой и легкой прозой, удивительными характерами и описаниями спасенных сокровищ.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Давид Фишман

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё
Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё

Этот бестселлер, основанный на реальных событиях времен Второй мировой войны, о том, как:– найти в себе мужество посмотреть правде в глаза и перестать тешить себя надеждой, что беда обойдет стороной;– дерзнуть бороться за свою жизнь, когда остальные смирились с горькой участью;– потеряв самых дорогих людей и свой дом, найти в себе силы двигаться дальше;– продолжать любить жизнь в условиях, в которых, казалось бы, невозможно даже существовать.Женщина способна многое вынести и многое преодолеть. Счастье Шурки, вышедшей замуж за любимого человека и родившей дочку и сына, прерывают действия нацистов, вторгнувшихся в Польшу. Как и все евреи, семья Шурки в опасности. Оставаться в родных местах становится все более рискованно, и однажды ее муж принимает тяжелое решение: бросить все и бежать из гетто, куда их загнали нацисты, в лес, густой темный лес, который Шурка видела в детстве на горизонте и которого смертельно боялась, где не будет ни еды, ни жилья, ни лекарств для ее маленького слабого сына.

Адива Геффен

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза