Его сиятельство был невысок, изящен, склонен к полноте. Я внимательно и с любопытством рассматривала красивое и холеное лицо; подвитые волосы, разделенные идеальным пробором; чисто выбритые и слегка напудренные щеки. Карие глаза смотрели с задорным прищуром, а пухлый, несколько женственный рот мило улыбался. При этом в князе не было ни капли аристократической спеси. Он произвел на меня приятное впечатление.
Госпожа Шварц стояла надутая, с каменной спиной. Ее короткопалые руки мяли край черной шали, а грудь бурно вздымалась и опадала. И тут, в момент озарения, я поняла, что Ворона чувствует себя не в своей тарелке. Несомненно, потому, что лишь год назад она была простой служанкой в этом самом замке. Может, когда-то ей даже доводилось прислуживать отцу князя или ему самому. А теперь она принимала его как хозяйка и, пожалуй, опасалась, что на нее посмотрят с презрением.
Однако все прошло хорошо. Князь учтиво приложился к ее руке и сказал все, что полагается в таких случаях. Затем обратился к барону.
— Как твое здоровье, дружище? — спросил князь сочувственно. — Раздобыл себе лекаря? Или механика?
— Да, — кивнул барон. — Он оглянулся, нашел меня глазами и жестом попросил подойти. — Познакомься, Рутард — госпожа Майя Вайс, дочь местного часовщика.
Я подошла безо всякой робости и заученно сделала книксен.
Князь приподнял бровь, но тут же светский человек в нем взял вверх, и удивление сменилось глубочайшим, лишь чуточку наигранным восхищением.
— Счастлив, безмерно счастлив с вами познакомиться.
Он пожал кончики моих пальцев, красуясь, склонил голову, прищелкнул каблуками и очаровательно улыбнулся. В этот момент поздороваться с гостем вышел кот Фил. Змеей проскользнул между ногами слуг, обмахнул мою юбку хвостом, уселся у блестящих сапог гостя и невозмутимо зевнул.
Князь прямо-таки расплылся от умиления; немедленно наклонился, схватил кота и покрутил его в руках, как игрушку, рассматривая со всех сторон. При этом сыпал короткими, бессвязными и полными восторга восклицаниями:
— Ах, какой крррасавец! Когти! Хвост! Зубы! Ах, какая шерсть! Блеск! Роскошь! Ты прав, друг мой Август, что поселил в твоем замке этого чудесного зверя! У моей жены их три: рыжий, белый и полосатый! Может, купить ей и черного котенка, как ты думаешь?
Непосредственность князя выглядела забавно, я не удержалась от смешка; к счастью, никто не обратил на мое веселье внимания. Барон тоже крепко сжал губы, чтобы не рассмеяться.
Гостя, так и не выпустившего кота из рук, увели освежиться и переодеться с дороги, я отправилась на кухню — проследить за подачей обеда. Госпожа Шварц, проходя мимо, задержалась на миг и произнесла:
— Благодарю, Майя. Я ценю вашу помощь.
Это признание было произнесено холодным и безучастным тоном, но все же оно тронуло меня.
Мне пришлось присутствовать и за обедом — молчаливой и незаметной гостьей. Госпожа Шварц по своему обыкновению сидела с отчужденным видом, мужчины разговаривали.
Фон Морунген больше слушал, князь же не замолкал ни на минуту, и болтал с такой скоростью, что казалось — за столом присутствует человек десять салонных сплетников, и каждый старается переговорить другого. Сочный тенорок гостя разносился по залу и заглушал тиканье гигантских часов. Его сиятельство своим сиянием словно загнал всех призраков в дальние углы, и они жались там, угрюмые и озлобленные. Смех и оживление казались святотатством в этом мрачном полупустом зале, наполненном тенями и сквозняками.
Мужчины вспоминали старое — общие военные кампании и времена, когда барон служил при княжеском дворе егермейстером; его короткую карьеру в дипломатическом корпусе; старых друзей и недругов.
Я прислушивалась к разговорам с удовольствием. Однако не могла не заметить, что полковник веселья князя не разделял. Иногда он улыбался, но чаще хмурился, и сильно помрачнел, когда князь сообщил о недавней гибели неведомого мне пятого батальона, попавшего в ловушку в лесах близ Кармаденна. Лицо фон Морунгена на миг окаменело, как бывает в момент горя, глаза потухли.
Он перевел разговор на другое, начал докладывать о том, что успел сделать в округе. Князь слушал, благодушно посапывая, но вскоре отмахнулся:
— Потом, мой друг, все дела потом! Я уверен в тебе. И, судя по количеству жалоб на тебя, поручение мое ты выполняешь старательно и добросовестно — впрочем, как и всегда. Знаю, ты прекрасно подготовишь земли округа к продаже и не дашь себя обмануть!
Я навострила уши. Продажа земель? Что-то новенькое! Каких земель, кому? Но подробности услышать так и не удалось — мысли князя уже перескочили.
— Ты еще не собираешься жениться, друг мой? — внезапно спросил он и при этом игриво стрельнул в мою сторону глазами. Стало жарко от мысли о том, как мог истолковать гость мою роль в замке.
— Нет, — ответил полковник.
— О! — воскликнул князь и добавил с некоторым облегчением: — А я было подумал, что… — он осекся и вновь покосился на меня. Я возмущенно выпрямилась. Госпожа Шварц нахмурилась.
Князь обратился к полковнику.