Читаем Дочь капитана Блада полностью

Море было бурным, а на небе то и дело мелькали рваные облака - предвестники шквалов. Порывы ледяного ветра рвали паруса, но Сильвер, не желая терять скорость, распорядился не подбирать рифы. Словно обезумевшие от шторма птицы, корабли летели по волнам, рискуя разбиться или повредить снасти. Доджсон на палубе не появлялся. Его постоянно мутило, и он проклинал всех на свете, начиная от сэра Оливера Уиллшоу и кончая всеми герцогами Мальборо вместе взятыми. Несколько дней подряд он ничего не ел - шторм, трепавший эскадру Питера, выгнал на палубу всех без исключения матросов, и никто не заходил в его каюту. Сам же изрядно перетрусивший представитель Фемиды был столь слаб, что не мог встать с постели и добраться до ящика с оставленными для него галетами.


Прошло два месяца, и эскадра, вновь отброшенная к югу от Огненной Земли, миновала пролив Дрейка, повернула на север и бросила якорь в бухте Сан-Хулиан, располагающейся на пустынном и холодном берегу Патагонии.

Глава 32 Бухта Сан-Хулиан



 На пристани горячо спорили мачтовые.


 - Зачем он приволок нас в эту бухту? - грубо выругался один из них. - Он что, не слышал про проклятье Магеллана?


- Да адмиралу всё нипочём, - отозвался другой - Не верит в эти сказки, и всё тут.


-  А Дрейк? Он же дружка своего пристрелил. Недобрая слава у этого места.


- Но из наших-то кто бунтовать будет? Они шли к югу - злые, голодные, а тут ещё и ветры ледяные. У нас всё это за кормой уже, да и трюмы полны.


-   А вдруг в этих местах злые духи водятся? Не зря же Дрейк-то... Видно, ударило что-то в голову его приятелю, что он бунт поднял.


- Тихо, парни! Белобрысый франт идёт.


По отмели шёл, насвистывая что-то себе под нос, Питт Уоллес. Мягкие сапоги его утопали в песке. Увидев матросов, квартирмейстер нахмурился.


    - Эй, спорщики!  - крикнул он. - Быстро на палубу!


   Матросы переглянулись. Один из них тотчас же осенил себя крестом.


- Ты думаешь, он...


- Лучший друг. Неплохой парень, конечно, но странный. Всё пытается за адмиралом следить. Все знают, я сам однажды видел, как он у двери торчал. Адмирал тогда был с этим Солсбери. А потом они чуть не сцепились друг с другом.


Питт остановился. Выражение его лица не сулило ослушникам ничего хорошего.


- Я что сказал! Живо!


Пристыжённые матросы бросились исполнять приказ. Вскоре суда были вытащены на берег. Днища их сильно обросли водорослями и ракушками.


- Поесть бы вначале, - заметил один из офицеров. - А то маисом да галетами сыт не будешь.


- Работай пока, Джек, - усмехнулся Крисперс. - А на охоту адмирал пойдёт. Уж он-то нам настреляет дичи.


- Почему опять адмирал? - буркнул офицер. - Все капитаны на ремонте, а он чем лучше?


- Правда, Крис, - подал голос Сильвер. - Лучше я с вами поработаю, а он с приятелями пусть на охоту идёт.


- Каждому своё, Питер, - возразил шкипер. - Твои слова, между прочим. От Джека на охоте столько же проку, сколько от тебя в кернинговании. Он всю дичь распугает. Надеюсь, ты не обиделся, приятель? В бою ты первый, но за ремонт-то мы с Хэндсом отвечаем.


- Всё в порядке, Крис, - рассмеялся капитан. - Будет вам обед.


 Взяв с собой трёх рослых матросов, он тотчас же покинул лагерь.


Адвоката мутило. Морская болезнь не отпускала даже на берегу. Перед глазами в медленном танце плыла отмель, покачивающиеся на волнах корабли, солнечные блики на волнах. К горлу подступало что-то кисло-горькое. Сглотнув, Доджсон уселся на песок и закрыл глаза. Проклятая качка! Проклятый шторм! Ну ничего, теперь он хотя бы на твёрдой земле. Может, выспится? Но где он будет спать, если корабли вытащат на берег? Здесь, на этом песке, укрывшись камзолом? И в такой-то холод!  Нет, морские путешествия не для него. Помянув недобрыми словами всех представителей рода Черчиллей, адвокат вытянулся на песке. Шея болела, а сон так и не шёл. Чуть поодаль разжигали костёр - Сильвер возвратился с охоты, и пиратов ждал самый настоящий пир. На вертелах потрескивали тушки оленей, кроликов и даже мелких пташек. От кострища донёсся аромат жареного мяса. Наверное, в другой момент он показался бы Доджсону приятным, но теперь, когда к горлу так и подступает тошнота... Адвокат встал и направился к сидевшему поодаль краснолицему великану.


- Послушай, милейший...


- Меня зовут Уинтер. Ник Уинтер. Я боцман «Арабеллы», а Вы кто?


- Адвокат Доджсон. Я был в плену, на захваченном корабле.


- Так это из-за тебя мы станем посмешищем на Тортуге? Отправились в кругосветку и вернулись не солоно хлебавши? Это всё принц - из кожи вон лезет, чтобы казаться джентльменом.


- Кто это - ваш принц?


- Адмирал. Вы, наверное, обратили внимание, что он всегда изысканный такой, будто придворный. Его все на Тортуге принцем зовут. Говорят, он из Стюартов, но я в это не верю. Будь в нём королевская кровь,  по паркету ходил бы, а не по палубе. Но то, что знатный господин - точно.  Заставляет нас хорошо одеваться и запрещает весело спускать наши денежки.  Из-за него мы и получили прозвище  «палата лордов».


- Послушай, Ник, - осторожно поинтересовался адвокат. - Ты слышал о Брэдфордах?


Перейти на страницу:

Все книги серии Время героев

Ямайский флибустьер
Ямайский флибустьер

Испанский плантатор Антонио Бенавидес тайно прибывает в Порт-Ройял, где договаривается со своим деловым партнером Коллинзом о контрабандной поставке на Кубу партии африканских невольников. После ухода испанца Коллинз вызывает капитана флибустьеров Рока Бразильца, своего агента и должника, и предлагает ему перехватить судно Бенавидеса, которое должно доставить в условленное место большую сумму денег, предназначенных для оплаты негров-рабов. Когда судно под командованием Мигеля Бенавидеса, сына дона Антонио, появляется в водах Москитового острова, его захватывает шайка Бразильца. Пираты требуют выкуп за пленных испанцев, но из-за трагической случайности деньги вовремя не доставлены, и Бразилец убивает Мигеля Бенавидеса и всю его семью. Однако судьба всегда воздает по заслугам…

Виктор Кимович Губарев

Приключения / Морские приключения

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее