Читаем Дочь химеролога (СИ) полностью

А потом Люцифиано узнал спасаемую девочку. После чего стало вдвойне плохо. Потому что теперь не мог поступить по-другому. И он отдал химере приказ, уже как-то безэмоционально восприняв сообщение о заканчивающейся в артефакте энергии. Что же, теперь то, что Даниэль делал одновременно с наблюдением, приобрело еще большее значение. Он повернулся к стоявшей рядом Кайнэ, которая, увидев его взгляд, молча, преклонила колени и опустила голову. Придется использовать все доступные ресурсы. И Люцифиано активировал печати.



Поле боя. Командир наемников Гаррен Ван Хоффен и наблюдатель

Они проиграли. Нет, ну надо же. Трое этих якобы «специалистов» проиграли какой-то кукле! Тьфу! Ладно, не имеет значения, потому что… Не понял?! Это что сейчас было?!

Гаррен закрыл глаза, вздохнул, выдохнул, опять открыл. Чтобы он еще раз взялся за контракт, не поверив своим чувствам? Да никогда в жизни! Краем глаза посмотрел на наблюдателя, который, похоже, был в полном шоке от увиденного. Да, наемник тоже удивлялся, но это не мешало пониманию того, что операция провалена. Кукла с такими возможностями явно способна защитить цель

. Даже его козырь, стрелок Роби, тут не поможет. Более того, Гаррен уже не сомневался, что гости возникли не просто так, а значит, происходящее начинает уж очень сильно пахнуть. И поэтому пришла пора сваливать. К демонам премиальные.

Достав амулет связи, Ван Хоффен повернулся к наблюдателю «заказчиков», чтобы сообщить столь неприятную новость и замер. Замер, потому что ему прямо в грудь был направлен жезл с тускло светящимся зеленым навершием в форме маленького черепа.

— Немедленно передай всем! Найти и ликвидировать цель!

— Они не справятся.

— Значит, умрут. А потом ты. Можешь прямо сейчас, если откажешься.

Пусть голос и был обезличен магией, но ярость и злость проступили в этот момент очень явственно. Гаррен криво улыбнулся и вздохнул. И чему тут удивляться? Пахло же? Вот теперь и «кучку» увидел!

— И чем же вам все-таки помешала эта девочка? — задал он первый попавшийся на ум вопрос, чтобы хоть немного потянуть время.

— Твое дело выполнять, а не спрашивать!

— А мне ответишь? — неожиданно раздалось сзади них.

Резко повернувшись, наемник увидел кукольника, непонятно как оказавшегося здесь. Причем перед собой он держал жезл, почти такой же, как и у наблюдателя, только навершие в виде простого шарика и светилось оранжевым. Рядом с ним стояла женщина, после взгляда на которую, в животе потянуло холодом. Глаза, смотрящие в пустоту. Два изогнутых клинка в руках. И характерная обманчиво-расслабленная поза.

«Я знал, что умру не в своей постели, но не ожидал, что так быстро» — без страха, а просто с досадой и обидой на свою глупость, подумал Гаррен Ван Хоффен, выхватывая меч и активируя усиление, наложенное на доспех.

После нескольких мгновений молчания, кукольник раздвинул губы в леденящей кровь улыбке и коротко выдохнул, направляя жезл в сторону наблюдателя:

— Бой!

И, единственное, что еще успело промелькнуть в голове Ван Хоффена, до того как попытался, подставив меч под удар, уклониться от стремительно бросившейся на него фигуры, было: «Разве существуют куклы такого возраста?»

Звон мечей, две тени, кружащиеся в смертельном танце. Завораживающая красота смерти и стали. Мужчина в кольчужном доспехе, с прямым длинным мечом в одной руке и щитом в другой. И женщина в легкой одежде, не скрывающей великолепную фигуру, с двумя изогнутыми мечами.

Проходит несколько долгих мгновений и вот мужчина не справляется с очередным сложным элементом танца и сразу следует расплата в виде клинка, возившегося в грудь. Все замирает. Мужчина, выплескивая горлом кровь, говорит с улыбкой женщине слова благодарности за столь красивый поединок, после чего падает навзничь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература