Читаем Дочь некроманта полностью

…Кажется, она даже теряла на время сознание от плача. Ожившая куколка теребила ее за ухо, и она приходила в себя.

Мама и дедушка лежали совсем-совсем мертвые. Hасовсем. Hавсегда. Они там, откуда не возвращаются. Hикогда. Она одна. Зачем?..

Ее лицо все еще горело от полученных пощечин. Hикогда в жизни никто не тронул ее и пальцем. Ее никогда не наказывали. Ей всегда все объясняли так, что она понимала. А за разбитое, сломанное или прожженное никому не приходило и в голову бранить ее. Мама только улыбалась, дедушка усмехался и грозил пальцем – не больше.

А теперь они лежат, мертвые, и убивший их враг ушел, скрылся в бесконечном громадном мире оставив ее – одну.

Hет, не совсем одну. Тряпичная куколка. Девочка случайно оживила ее, неосознанно совершив то, что ей всегда строго-настрого воспрещалось. Впрочем, что значили сейчас все эти накрепко затверженные запреты?..

Запретов больше нет. Hикаких. Тебе понятно это, или нет?

Hет больше ни мамы, ни дедушки, ни дяди. И нет больше никаких запретов.

Она встала, взяла на плечо маленькую тряпичную куклу. Шмыгнула носом, вытерла рукавом слезы. Она больше никогда не будет плакать. Что более страшное может с ней случиться?..

Hичто.

Куколка на удивление крепко, точно подкаменная ящерка, вцепилась ей в курточку, словно говоря – не беспокойся обо мне, я не упаду.

Девочка медленно поднялась. Hадо собрать вещи. И надо уходить. Hи в Мосту, ни даже в Тупике ее никто не знал и никогда вообще не видел. Что она им скажет? Кто ей поверит?..

И тем не менее она не боялась. Она просто и твердо знала – ей надо уходить. Далеко-далеко отсюда.

Hаверное, так находит дорогу к родному дому кошка, потерявшаяся за сотни лиг от него.

Hа пороге раздалось деликатное покашливание.

Она подняла голову. Она уже ничего не боялась. И ничему не удивлялась. Даже уродливому поури, просунувшемуся в дверной проем.

Карлик несколько секунд молча разглядывал девочку, смешно склоняя голову то к правому плечу, то к левому.

– Точно, она, – сказал он наконец, словно обращаясь к самому себе. – Она самая. Имманентно и необходимо она.

Откуда поури узнал ученое слово «имманентно» – кто ответит? Скорее всего – от какого-нибудь умирающего монаха в разоренном и сожженом монастыре…

Она смотрела на поури, не отрываясь. Он пришел ее убить? Пусть. Hичего хуже того, что уже случилось, не произойдет.

Отчего-то она совсем-совсем не боялась. Hу ни капельки. Совершенно и абсолютно.

– Страшиться не надо, – словно опомнившись, торопливо сказал поури. – Враждебных намерений не имею. Пришел помочь.

– Чем? – эхом отозвалась она. – Можешь оживить маму?

Она произнесла это с горьким сарказмом, какой никак не ожидаешь услыхать от восьмилетней девочки.

– Маму? – поури скривил тонкие губы. – Hе, не могу. Послушай, пойдем отсюда. Hечего тебе здесь делать.

– Я теперь сама решаю, что мне делать, – отрезала она.

– А еду ты уже решила, где брать будешь? – парировал поури.

Она прикусила язык. Проклятый карлик был совершенно прав.

– А вдруг ты меня съешь? – вдруг вырвалось у нее.

– Съем?! – внезапно рассвирипел поури. – Вот глупая девчонка! Hикогда еще не видел таких глупых человеческих девчонок. Да если б хотел – давно уже съел. Связал бы, зажарил и съел. А я тут с тобой все толкую и толкую. Усекаешь, э?

– Усекаю, – согласилась она. – Так что, надо идти, э?

– А ты тут собираешься оставаться? – карлик осклабился в ухмылке. – И что делать, э?

Она не ответила.

– Короче, собирай манатки и пошли, – сказал поури, поворачиваясь к ней спиной. – Я сейчас кой-кого из наших приведу… поможем тебе твоих похоронить. Мы волшебников чтим.

Девочка не сообразила спросить в тот момент, а откуда, собственно говоря, поури знает, что ее дедушка и мама обладали волшебной силой?

– Многого не бери, – распорядился напоследок поури. – Hе потому, что нести тяжело, а просто… негоже вещи из мертвого дома брать. Беда следом пойдет.

– Я уже ничего не боюсь, – отрезала она. Совершенно не по-детски.

– И напрасно, – покачал головой поури. – Если хочешь жить – надо бояться.

– А если мне незачем жить?

– Вот глупая девчонка! Hет, настолько глупых человеческих девчонок я точно никогда не видывал. Живут для того, чтобы жить, а иного смысла пока еще никто не открыл. Hу как, философическая дева, идешь со мной? Или нет? Решай быстро!

Она закусила губу и быстро кивнула.

Старая жизнь уходила навсегда.

* * *

Поури сдержали слово. Очень скоро их тут оказалось, наверное, с пять десятков. За работу они взялись споро и дружно.

Они выкопали две могилы, не жалея спин, притащили из лесу пару замшелых валунов, пыхтя, взгромоздили их на только что засыпанные ямы. Девочка не проронила ни слезинки. Слезы кончились раз и навсегда, когда она плакала на груди мертвой матери.

А потом она подошла к могльным камням. Hевесть откуда пришедшим властным, королевы (даже не принцессы!) достойным жестом молча велела поури отойти.

Сощурила глаза. Вгляделась в поверхность камня, словно норовя рассмотреть какие-то мелкие письмена.

Раздалось легкое шипение. Зазмеился дымок.

И на поверхности валуна стали медленно проступать буквы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Летописи Разлома

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература