Читаем Дочери лорда Окбурна полностью

– Как вчера было весело. Я до упада танцевала, – начала она, вспомнив вчерашний вечер. – И я вам очень благодарна, что вы мне устроили сегодня отдых, я не в силах заниматься, – добавила она, целуя мисс Летвайт.

– Это не я устроила вам отдых, и ухожу от вас. Ровно через час меня уже не будет здесь.

– Как! Почему? – Воскликнула Люси. – Разве вы больше не будете давать мне уроки?

– Я очень сердита на себя, что сказала это вам, – вполголоса проговорила мисс Летвайт. – Мне следовало бы от вас все скрыть. Будьте так добры убедить леди Дженни, что я вам сказала об этом совершенно случайно.

– Но мисс Летвайт, скажите мне… – Я вам скажу только то, что очень вас любила и буду всегда любить, – проговорила она, крепко поцеловав ее.

– Где леди Дженни? – Спросила Люси у Помпея, встретив его в столовой – Они в маленькой гостиной, ваше сиятельство, – отвечал Помпей.

– Дженни, правда ли это, что мисс Летвайт уходит от нас?

– Да, – спокойно ответила Дженни.

– Почему же? Меня это сердит!

– Молчи, Люси!

– Но скажи, за что ты ей отказала?

– Это не твое дело, с тобой пока я буду заниматься, – сказала она и отправилась к отцу.

Придя к графу, она объявила ему, что отпустила мисс Летвайт.

– Ты слишком строго поступаешь. Впрочем, это твое дело. Скажи мне лучше, как найти нам Клариссу. Я получил сегодня из Канн письмо, где мне сообщают, что эта мисс Бошан не та, про которую я спрашивал.

– Да, папа, я слышала уже это. По правде сказать, я начинаю отчаиваться.

– Это ужасно! – Воскликнул граф. – Ты не надеешься ее найти? Почему? Я отправлюсь в общество гувернанток и спрошу там, на каком основании нам сказали, что Кларисса отправилась в Канаду.

Собравшись идти, он позвал Помпея и тут же распек его за то, что он не мог долго найти шляпу графа.

Не было еще 12 часов, когда мисс Летвайт покинула дом графа навсегда… навсегда в качестве наставницы.

Глава XXXII

На следующий день граф собрался съездить в Шесней-Локс, чтобы отдать визит Мистеру Джемсу Мардену. Уложив все необходимое для путешествия и, простясь с дочерьми, граф в сопровождении Помпея отправился в карете на станцию Паддингтон. Приехав туда, лорд Окбурн прошел в зал I и II класса, сел у маленького столика и потребовал себе бутылку сельтерской воды. Через некоторое время раздался звонок, извещавший пассажиров о выдаче билетов. Подойдя к кассе и взяв билет, граф вышел на платформу, куда вскоре со страшным шипеньем и пронзительным свистом подошел скорый поезд.

Граф вошел в вагон первого класса и устроился напротив одного морского капитана, с которым по обыкновению разговорился и, встретив в нем приятного собеседника, проболтал всю дорогу, так что совершенно не заметил, как поезд остановился на станции Пембюри, где на платформе стоял сам Джемс Марден; последний, увидев в окно графа, подошел к вагону, чтобы помочь ему выбраться.

– Не беспокойтесь, – сказал ему граф.

– Нет, ничего! Тут вы не скоро добьетесь носильщика; позвольте мне ваш сак, а сами выходите из вагона.

– Очень вам благодарен, – сказал граф, сходя со ступеней вагона. – Здравствуйте, мистер Марден, – продолжал он, протягивая ему руку.

– Здравствуйте, граф, извините меня, что я забыл с вами поздороваться.

– Ах, да все равно!

– Пойдемте, граф, прямо к подъезду; мои лошади ждут нас там, – сказал мистер Марден, сходя с лестницы. – Подавай! – Закричал он кучеру.

Изящная двухместная коляска, запряженная парою чистокровных рысаков, подкатила к подъезду.

– Граф, прошу садиться, – сказал мистер Марден, подсаживая лорда Окбурна в экипаж, и, заняв место рядом с ним, приказал ехать как можно скорей.

Приехав домой, мистер Марден провел графа в кабинет, а сам отправился к жене сообщить, что привез дорогого гостя, для которого необходимо приготовить лучшую комнату. После обеда граф объявил, что ему необходимо отправиться в Пембюри.

– Как? Так скоро! Разве вы у нас не переночуете? – Спросил удивленно мистер Марден.

– Нет, я вам очень благодарен за любезное приглашение, но, к сожалению, не могу воспользоваться им, так как меня ждут дела в Пембюри, – отвечал лорд Окбурн.

Причиной столь быстрого отъезда графа из Шесней-Локса было сильное желание видеть как можно скорей мисс Летвайт.

Простившись с гостеприимными хозяевами, и поблагодарив их за радушный прием, граф сел в плетеный шарабан и в десять минут был уже в доме викария мистера Летвайта.

– Я приехал познакомиться с батюшкой мисс Летвайт, – сказал граф, входя в гостиную.

– Честь имею отрекомендоваться – викарий мистер Летвайт, – ответил человек небольшого роста, протягивая руку графу. – Очень рад. Милости прошу садиться, – добавил он, показывая рукой на мягкий диван, обитый штофной материей.

Через несколько минут вышла сама мисс Летвайт. Поздоровавшись с нею, граф начал вести переговоры насчет свадьбы. После долгих всевозможных комбинаций, они порешили наконец обвенчаться в октябре месяце, так как к этому времени граф должен был поменять квартиру и устроить все, чтобы принять к себе новую хозяйку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и тайна: библиотека сентиментального романа

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив