Читаем Дочери войны полностью

Франсуаза почесала в затылке, словно обдумывая просьбу, однако ее муж лишь сердито посмотрел на Джека.

В этот момент в комнату вбежал маленький Поль. Он бросился к отцу и обхватил отцовские колени.

– Я велел тебе ждать в коридоре, пока не позову! – прорычал мужчина и наклонился, чтобы отогнать мальчугана.

Воспользовавшись секундной паузой, Джек выхватил пистолет и выстрелил крестьянину в ногу. Тот с руганью схватился за винтовку, но повалился на пол раньше, чем успел выстрелить. Франсуаза подбежала к мужу. Джек схватил со стола ключи от пикапа и мотоцикла, приказав Элен и Мари бежать к машине. Франсуаза наставила на него пистолет, но Джек уже понял, что стрелять она не посмеет. Он выбил у нее пистолет, схватил винтовку ее мужа и побежал догонять Элен и Мари.

Они забрались в машину. Джек гнал как сумасшедший, пока проселок не вывел их к дороге.

– Эти люди обязательно сообщат милиции, – сказала Элен. – Пикап нам придется бросить.

– Вы правы, – согласился Джек. – Надеюсь, мотоцикл у меня больше не попытаются отобрать. Но здесь нам надо временно расстаться. Хвала небесам, вы не сказали мужу Франсуазы, что работаете медсестрой.

– Собиралась.

– Я так и понял.

Элен быстро оценила ситуацию:

– А вот теперь я надену свою униформу. Мари может сменить шляпу и надеть плащ. Хорошо, если бы вы подбросили нас до станции.

– У меня есть очки в черепаховой оправе. Тоже меняют внешность. – Джек достал их из кармана. – Надеюсь, Мари захватила в дорогу вязанье.

– Куда вы теперь? – спросила Элен.

– Помчусь сломя голову в Бордо. На случай, если вас остановят, приготовьте заранее документы, билеты и продуктовые карточки.

– Приготовим.

– Мы встретимся вот по этому адресу. – На клочке бумаги Джек торопливо написал адрес. – Запомните его наизусть, а бумажку разорвите. Мы не собирались там появляться. Вас могут встретить настороженно. Но я знаю этих людей. В прошлом году я пользовался их квартирой. Скажите, что вас послал Джек, и произнесите пароль: «Похоже, немцы побеждают в войне». Вам должны ответить: «Слишком оптимистично с вашей стороны».

– А если не ответят?

– Тогда бегите оттуда со всех ног.

Глава 48

Хмуря брови, Элен смотрела вслед удаляющемуся Джеку. Слез не было, но была мысль: сумеет ли он благополучно добраться до Бордо? А они с Мари? Даже в полдень улицы городка оставались полупустыми. Редкие прохожие, несколько торговок зеленью. Местные ребятишки и те выглядели усталыми и понурыми. Элен запомнила адрес квартиры в Бордо. Оставалось купить билеты. Они с Мари подошли к кассе. Хмурый кассир оглядел их с ног до головы, подозрительно щурясь. Неужели все видят, что они вовсе не те, за кого себя выдают? От этой мысли у Элен сдавило горло. Наконец кассир протянул им билеты и сказал, на какую платформу идти.

До поезда оставалось минут двадцать. Мари нацепила очки в черепаховой оправе и принялась вязать. Элен исподволь следила, не появятся ли на платформе немцы. Пассажиров оказалось больше, чем она ожидала. Неподалеку разговаривали женщины, держа в руках корзины с продуктами. Мимо прошла вдова в трауре. Трое малолетних детей играли в пятнашки. Неспешно брели старики и старухи. Затем прибежала молодая женщина. Она озиралась по сторонам, словно кого-то искала, а может, попросту опоздала на поезд. Куда едут эти люди? Не могли же все они быть беглецами, играющими в ту же игру, что и Элен с Мари. Услышав паровозный гудок, Элен встала, расправила мятую униформу. Мари убрала вязанье в сумку.

В поезде они нашли пустой вагон и устроились поудобнее. Элен ощущала жуткую усталость. Должно быть, Мари устала еще больше. Элен закрыла глаза и сидела так, пока паровоз не загудел снова. Вагон вздрогнул, металл заскрежетал по металлу, и поезд тронулся. Узел на голове Элен успел растрепаться, и она как могла заколола волосы, попутно вытерев пот со лба. Очень хотелось пить. Элен посмотрела в окно на быстро удаляющуюся платформу. И почему она не позаботилась о питье, пока ждали поезда?

Но вскоре жажда отступила. Вагон убаюкивающе покачивало. Элен прислонилась к жесткому сиденью. Мысли унесли ее домой. Как-то там сестры, которых она оставила фактически на произвол судьбы? Но потом, взглянув на насупившуюся Мари, Элен исполнилась решимости осуществить задуманное. Она должна помочь Мари. До сих пор она почти не сопротивлялась немецкой оккупации, но обстоятельства сильно изменились.

На первой станции в вагон вошли немецкие солдаты. Элен стиснула зубы, но решила не выказывать страха. Беспокоила лишь жилка, подрагивающая на шее. Вдруг немцы это заметят? Однако солдаты быстро проверили документы и ушли, ни на кого не взглянув. Итак, первая проверка позади. Элен чувствовала себя почти что победительницей.

Больше проверок не было до самого Бордо. Но даже там никто не спросил, зачем они приехали. Казалось, пожилая женщина, сопровождаемая медсестрой, не вызывает подозрений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза о войне / Военная проза / Проза