Читаем Документоведение. Часть 2. Книговедение и история книги полностью

В XVI и первой половине XVII в. народы Молдавии и Валахии сделали заметный шаг в своем культурном развитии. В Валахии и особенно в Молдавии было написано много летописей. Молдаване и валахи через православное духовенство поддерживали связи с Россией, которая систематически оказывала помощь церквям и монастырям, снабжала их церковными книгами.

Русское и украинское культурное влияние в Молдавии и Валахии проявлялось в распространении просвещения и книгопечатания.

Основные издательства. Возникновение книгопечатания на территории Румынии относится к началу XVI в., когда первопечатник Макарий издал в Валахии (на старославянском языке) Служебник (1508), Октоих (1510) и Тетраевангелие (1512). Макарий работал в Тырговиште. Его издания оказали влияние на развитие румынской и сербской книжной графики XVI в. Около 1528 г. появилась типография в Сибиу, около 1545 г. — в Тырговиште.

Важным моментом в развитии румынской книги и книгопечатания является появление книг — рукописных и печатных — на румынском языке. В сибийской типографии была организована особая секция для печатания книг на румынском языке во главе с Ф. Молдовяну. Отсюда в 1544 г. вышла первая такая книга — Катехизис, написанный в протестантском духе. Однако ни один экземпляр этого издания не сохранился.

В типографии серба Дм. Любаевича в Тырговиште были напечатаны на национальном языке Молитвенник (1545) и Апостол (1547). Благодаря книгам, напечатанным Любаевичем, Тырговишт вошел в историю книгопечатания, наряду с Краковом, Венецией и Цетинье, в качестве одного из первых городов, в которых печатали книги кириллицей.

Крупный вклад в развитие печатного дела второй половины XVI в. внес своей переводческой и типографской деятельностью дьякон Корэси, издавший в 1560–1561 гг. Евангелие на румынском языке, а также вместе с другими печатниками — 36 книг, в том числе 9 — на румынском языке (1557–1583). Своими изданиями Корэси, работавший более 20 лет в Брашове и Тырговиште, вписал одну из самых важных страниц в историю книгопечатания в Румынии. Просветитель-гуманист Корэси передал искусство книгопечатания своим многочисленным ученикам; некоторые из них работали в дальнейшем самостоятельно. Напечатанные им книги распространялись во всех румынских краях и содействовали формированию основ румынского литературного языка.

§ 3. Россия

В Московском государстве книгопечатание появилось в середине XVI в. К этому времени на Руси уже были известны печатные книги. Они имелись в библиотеке Великого московского князя. Это были венецианские и иные издания на латинском, греческом и других языках. Русские люди были знакомы и с первопечатными славянскими изданиями Швайпольта Фиоля и Франциска Скорины. Имеются предположения о приезде Скорины в Москву в составе одного посольства, правда, не документированные. Во всяком случае, мы вправе говорить о знании московскими людьми печатной книги уже к середине XVI в. Однако в широком обиходе по-прежнему использовали рукописные книги, тематика которых, как уже отмечалось, была разнообразной.

С середины XVI в. Иван IV и его окружение стали помышлять о заведении в Москве печатного станка. Причины, которые побудили их к этому, были разнообразны. Главные из них сводились к следующему. После присоединения Казани в 1552 г. правительство Ивана IV стало осуществлять христианизацию местного населения, всячески поощряя тех, кто принимал крещение. Христианизация Казанского царства требовала, естественно, большого количества книг религиозного содержания. Желая удовлетворить возросший спрос на церковную литературу, Иван Грозный повелел скупать святые книги на торгу и в «святых церквах полагати». Тогда же выяснилось, что большинство книг оказалось непригодным, было искажено «несведущими и неразумными» переписчиками и поэтому содержало различные ошибки. Эта так называемая «порча» книг имела для церкви и правления Ивана IV ряд отрицательных сторон. Неисправленные церковные книги способствовали распространению ересей, что вело, в конечном счете, к религиозному вольнодумству. Противники Ивана IV использовали разночтения в своих интересах. Так, на Церковном соборе, созванном для разоблачения еретиков, боярский сын Матвей Башкин толковал рукописный текст «Апостола» по-своему, «развратно». Другой «еретик» Феодосий Косой, призывавший к неповиновению и проповедовавший равенство всех народов, также для доказательства своей правоты прибегал к «вольнодумному» толкованию церковных текстов.

Вопрос об исправлении церковных книг приобрел столь важный характер, что о нем специально говорилось на Стоглавом соборе высших духовных и светских сановников, который был созван в 1551 г. Иваном IV и митрополитом Макарием для обсуждения ряда реформ в государственном и церковном управлении. Стоглавый собор принял постановление о введении строгой духовной цензуры и конфискации духовными властями неисправленных рукописей.

Перейти на страницу:

Похожие книги