- В том то и дело, майор, что нет. Слушайте, я понимаю, как всё выглядит. Но я почти сорок лет этим занимаюсь, даже больше, с учетом университета. Я многое повидал: и отравления, и убийства, и наркоманов. Но в этом случае… Вот так прямо с ходу я не могу ничего предположить. Нет никаких явных признаков отравления, понимаете. Ни распространенных, типа мышьяка, цианида, ни редких, включая боевые отравляющие вещества. Но вы же сами понимаете, что есть сотни ядов, которые прямо так не проявляются. Накачали чем-то? Одурманили? Возможно. Я почти готов поставить на этот вариант. Но опять же, никаких явных следов при вскрытии я не обнаружил. Какой-то редкий новый наркотик? Ну, это вы мне скажите, это больше по вашей, шпионской, части.
- Нужно будет отправить копии всех отчетов в Айрбен, в исследовательский отдел.
- Это уже по вашей части, майор Снейсон, - доктор пожал плечами. – Я там никого не знаю. Я отправлю все отчеты вам, то есть Дженн, со всеми вводными данными. А вы уже сами отправляйте их в столицу на проверку.
- То есть, это был всё-таки шпион? – торжествующе встряла Мэйди. – Я была права? Кто-то убил Роберта, накачав его неизвестным шпионским наркотиком? А какие секретные документы похищены?
- Нет, Мэйди, - терпеливо пояснил Рэйнор. – Доктор Милошч говорит лишь о том, что ему пока не удалось определить вещество, которым обездвижили Роберта Тидсельсона. Это может быть какое-то редкое вещество, которое могут использовать, в том числе, шпионы. А может использовать и кто-то другой. Впрочем, по-прежнему нельзя исключать версии о том, что кто-то из присутствовавших в лагере, работает на иностранную разведку. Как и то, что кто-то пришел извне. Кстати, Лаверна, доктор Милошч, вам удалось найти какие-то следы, ведущие в лагерь или из Лагеря.
- Нет, Рэйнар, - Лаверна покачала головой. – Мы всё осмотрели. Предположили такую возможность в самую первую очередь. Но ничего такого не было. Ничего необычного.
- Что-нибудь пропало из документов Роберта?
- Насколько я могу судить, нет. Сейф закрыт, мы его не открывали до вашего прибытия. Ничего, что свидетельствовало бы о какой-то пропаже, в глаза не бросалось.
- Зато бросалось другое.
- Ах, да… Эти надписи на стенах…
- Вы их сохранили?
- Конечно, Рэйнар. Мы постарались всё оставить нетронутым. Какие-то следы на полу наверняка пострадали, туда же много людей заходило. Чтобы снять тело и так далее… Но мы всё отфотографировали до этого. Ничего не трогали, пока ожидали прибытие доктора.
- Похвально. Обычно я, увы, не вижу такого усердия в сохранении места преступления нетронутым.
- Я люблю читать детективы, - смущенно призналась Лаверна. – И смотреть сериалы. Я знаю, что всегда важно сохранить как можно больше деталей на месте преступления.
- Спасибо вам за это, Лаверна, - Рэйнар улыбнулся.
- О, я тоже люблю детективы! Особенно про супергероев! – с энтузиазмом заметила Мэйди.
- И кто бы мог подумать?.. – прошипела Дженн.
- Хотите взглянуть на место преступления? – доктор Милошч поднялся из-за стола. – А то мне уже лететь нужно, вертолет ждет... Вдруг у вас будут какие-то вопросы ко мне?
- Конечно, - Рэйнар тоже поднялся и потянулся к своему пальто. – Пойдемте, посмотрим.
Глава
VI.- Вот, что нам известно на сегодняшний день, - Гленард откашлялся и выпил темного вина из высокого хрустального бокала. – Извини, надышался холодным воздухом вчера.
- Ничего страшного, не спеши, - Император Славий успокаивающе поднял ладонь.
Почти всё пространство маленькой комнаты для личных аудиенций позади тронного зала занимал массивный черный полированный стол с бордовыми узорами инкрустации. В большом камине позади Гленарда весело потрескивали дрова.
- Итак, Базият прибыл три дня назад на кадирском купеческом судне «Таир» под видом простого купца. Как обычно. Так же, как обычно, он поселился со своей охраной в особняке, принадлежащем Тайной Страже, в Белом городе. Мы его используем для проживания таких вот тайных гостей. Ничего необычного, всё, как всегда.
- У него была какая-то особая причина приезжать?