го нетрудно напугать, но, находясь в состоянии безумного страха, он мог наговорить такое количество лжи, что не так просто отделить от нее правду. Я вернулся в гостиницу и стал ждать. До следующего вечера я ждал, что он получит ответ на свою телеграмму. В доме, в котором он жил, мне сообщили, что мистер Картон уехал, но, вероятно, скоро вернется. Это показалось мне подозрительным. Мне удалось узнать, что на самом деле он плывет на «Килморден Кастле», который вышел из Кейптауна два дня назад. У меня еще оставалось время, чтобы поймать этот пароход. И конечно, у меня не было никакого желания обнаружить свое присутствие на пароходе. Когда я был в Кембридже, мне приходилось играть в самодеятельности, и было сравнительно не трудно превратиться в мрачного бородатого джентльмена средних лет. Я тщательно избегал Картона на пароходе, оставаясь почти все время в своей каюте под предлогом болезни. Мне не доставило особого труда выследить его в Лондоне. Он сразу же пошел в гостиницу и не выходил оттуда до следующего дня. Оставил гостиницу он, когда еще не было часа. Я шел за ним. Он направился к маклеру в Найтсбридж. Там он выспросил подробности о домах, которые сдаются на реке. Я подошел к соседнему столу. Вдруг вошла Анита Гренберг, или Надина,— как вам больше нравится называть ее. Дерзкая, великолепная, почти такая же прекрасная, как и раньше. Господи, как я ненавидел ее. Это была она — женщина, которая погубила мою жизнь и сгубила другую жизнь, более достойную, чем моя. В эту минуту я мог бы задушить ее своими руками. На несколько мгновений я потерял самообладание. Я не слушал, что мне говорил маклер. Я слушал только ее голос, высокий и чистый, произносящий слова с подчеркнуто иностранным акцентом: «Милл-хауз, Марлоу. Владение сэра Юстуса Педлера. Это, кажется, может подойти мне. Во всяком случае, я пойду и посмотрю». Маклер выписал ей ордер, и она ушла, по-прежнему дерзкая и высокомерная. Ни словом, ни звуком она не дала понять, что узнала Картона, хотя я был уверен, что их встреча была заранее запланирована. Затем я попытался сделать выводы. Не зная, что сэр Юстус был в Каннах, я решил, что он был тем самым Полковником, о котором я так много слышал. Надина пошла в гостиницу «Гайд-парк». Я последовал за ней. Она вошла в ресторан, а я решил, что мне не стоит рисковать — в любой момент она могла узнать меня. Пожалуй, мне лучше продолжать следить за Картоном. Я надеялся, что он приехал за алмазами и что, внезапно появившись перед ним и дав ему возможность узнать себя, когда он меньше всего ожидает меня видеть, я могу испугать его, и, быть может, растерявшись, он скажет мне всю правду. Я последовал за ним на станцию метро в Гайд-парке. Он стоял в конце платформы. Рядом с ним была какая-то девушка и больше никого. Я решил, что сейчас же заговорю с ним. Вы знаете, что случилось. Увидев неожиданно человека, который, как ему казалось, находится в Южной Африке, он потерял голову, сделал шаг назад, оступился и упал на рельсы. Он всегда был трусом. Выдав себя за доктора, я попытался обшарить его карманы. Я нашел у него бумажник с несколькими записками и одним или двумя не имеющими никакого значения письмами. Был там и рулон с фотопленкой, который я, вероятно, где-то уронил, и клочок бумаги с назначением свидания на 22-е на «Килморден Кастле». Торопясь уйти, я уронил и его, но, к счастью, запомнил цифры. Быстро добравшись до ближайшего туалета, я поспешил переодеться. Я не хотел иметь дело с законом из-за обкрадывания убитого. Затем я направился в гостиницу «Гайд-парк». Надина еще завтракала. Нет необходимости подробно рассказывать о том, как я последовал за ней в Марлоу. Она вошла в дом, а я задержался немного с женщиной из привратницкой, сказав ей, что пришел с Надиной. Затем я тоже вошел в дом.— Он остановился. Наступила напряженная тишина.— Вы поверите мне, Анна? Клянусь богом, что я буду говорить вам правду. Я вошел в дом и был очень близок к тому, чтобы убить ее, но, придя, я нашел ее уже мертвой. Она лежала в комнате на первом этаже. Это было ужасно. Мертва, а я1 пришел через три минуты после нее. И не было никаких следов убийцы. Конечно, я сразу понял ужасное положение, в котором оказался. Одним мастерским ударом шантажируемый избавился от шантажистки и в то же время обеспечил жертву, которой припишут преступление. Ясно была видна рука Полковника. Во второй раз я должен был стать его жертвой. Какой же я дурак, что позволил так легко завлечь себя в западню! Едва ли я знал, что делал потом. Мне удалось уйти из этого места довольно свободно, но я понимал, что скоро убитая будет обнаружена и описание моей внешности попадет во все уголки страны. Несколько дней я провалялся в номере, боясь сделать шаг. Вскоре мне повезло. Я подслушал разговор на улице между двумя джентльменами средних лет, один из которых оказался сэром Юстусом Педлером. У меня сразу же родилась идея устроиться к нему секретарем. Кусочек разговора, который я слышал, дал мне мой шанс. Я теперь уже не был так уверен, что сэр Юстус Педлер был Полковником. Его дом мог быть использован как место встречи из каких-то соображений, которых я ее мог понять.