— Вы также можете вспомнить, что такие смерти приписывали Обществу Лессенинг. Я говорю вам сейчас, что знаю имена и местонахождение могил, потому что отец убедился в том, чтобы я это запомнил. Это был первый урок наследия, который он мне преподал. Мои подданные должны быть честными, обеспеченными защитой и обязаны хорошо служить. А предатели — болезнь любого законопослушного общества, которую необходимо искоренить. — Роф злобно улыбнулся. — Скажите, что я хорошо учился у своего отца. И давайте проясним — мой отец, а не Братство, несет ответственность за те смерти. Я знаю это, потому что четверых из предателей он обезглавил на моих глазах. Настолько важным был этот урок.
Несколько женщин придвинулись к сидевшим рядом мужчинам.
Роф продолжил:
— Я без колебаний последую по стопам правления моего отца. Я понимаю, что вы все пострадали. Так же уважаю ваши испытания и хочу вами править. Однако любой мятеж против меня и моего окружения я без колебаний приму за предательство.
Король опустил подбородок и, казалось, взирает на всех поверх стекол солнечных очков, да так, что даже Блэй ощутил прилив адреналина.
— И если вы думаете, что мой отец поступал жестоко, значит вы, черт возьми, еще не видели настоящей жестокости. Я сделаю так, что те смерти будут выглядеть милосердными. Клянусь своей родословной.
ГЛАВА 52
Часть Эссэйла поверить не могла, что он тащится в ресторан. Во-первых, преследовать людей не в его правилах, а во-вторых, что-то есть в этой забегаловке ему совершенно не хотелось: в помещении воняло жареной пищей и пивом и, судя по тому, что он увидел на подносах официанток, вряд ли закуски могли считаться безопасными для потребления кем-то кроме животных.
Гляди-ка. Там, напротив сцена, обнесенная мелкой проволочной сеткой, которой огораживают вольеры для цыплят.
Класс.
— Эй ты там, привет, — кто-то промурлыкал ему.
Эссэйл поднял бровь и глянул через плечо. Человеческая женщина, одетая в облегающую блузку и голубые джинсы, явно пошитые на коленях. Волосы светлые и прямые как палки. На ней тонна косметики, а помада настолько блестящая, что ее вполне можно принять за масляную краску для наружных работ.
Уж лучше он выковыряет себе глаза ложкой, чем свяжется с такой как она.
Он приказал ей забыть о себе и вновь осмотрелся по сторонам. А здесь многолюдно, народа куда больше чем столов и стульев, так что у него хорошее прикрытие пока он идет в угол и высматривает…
А вот и она.
Его маленькая домушница.
Ругаясь про себя, он смутно понимал, какой напрасной тратой времени было все это… особенно, если учесть, что в эту самую минуту кузены снова заключают сделку с лессером. Однако, к несчастью, как только он получил сигнал о том, что ее черная «ауди» тронулась с места, он не мог не найти машину и не последовать за ней.
Но не был готов к такому.
Что она здесь забыла? И почему так одета?
Когда она разыскала один из немногочисленных пустых столиков и присела за него в одиночестве, он поймал себя на мысли, что не одобряет, как ее распущенные волосы ниспадают на плечи, их темная тяжесть завивается у лица. Или ее подчеркивающую фигуру блузку, показавшуюся после того, как она сняла пальто. Или… бог ты мой, она тоже воспользовалась косметикой. И не как та женщина, что недавно к нему клеилась. Макияж его взломщицы был легким и лишь подчеркивал ее черты…
Она была прекрасна.
Пожалуй, слишком.
Все мужчины в ресторане пялились на нее. Вызывая у него желание поголовно поубивать их, раздирая им глотки своими зубами…
Словно соглашаясь с этим планом, кончики его клыков заострились и удлинились у него во рту, его тело напрягалось.
«Еще нет, — сказал он себе. — Надо выяснить почему она здесь». После того, как следовал за ней до дома Бенлуиса, он мог ожидать от нее чего угодно… но только не этого. Что она делает…
Ее голова повернулась, и на миг Эссэйл решил, будто каким-то образом женщина ощутила его, пусть она даже и не вампирша.
Но тут к ее столику подошел очень высокий и хорошо сложенный мужчина.
Его домушница подняла глаза на парня. Улыбнулась ему. Поднялась на ноги и обняла его широкие плечи.
Рука Эссэйла опустилась в пальто, отыскав пистолет.
О да, он представлял, как подходит и всаживает ему пулю промеж глаз.
— Эй, что-то раньше я тебя здесь не видел, ты здесь впервые?
Голова Эссэйла повернулась. К нему приближался довольно крупный человеческий мужчина, уставившись на него с несомненной враждебностью.
— Я к тебе обращаюсь.
Эссэйл решил, что тут два возможных варианта. Он мог ответить в устной форме и тем самым вовлечься в некое подобие диалога, который завладеет его вниманием — пожалуй, может и не плохая идея, учитывая, что Эссэйл по-прежнему сжимал пистолет в кармане и был одержим мыслью об убийстве.
— Я с тобой разговариваю.
Или он мог…
Эссэйл обнажил клыки и низко зарычал, перенаправляя свою ярость от сцены со своей домушницей с тем человеческим глупцом, для которого она принарядилась и подкрасилась.
Парень, приставший с вопросами к Эссэйлу, поднял руки и попятился назад.
— Эй, остынь, все путем. Мой косяк. Проехали.