Читаем Долгожданный рейс полностью

«Бедная миссис Дженнингс…» — с сожалением думала Памела, отпивая молоко сначала неохотно, но потом чувствуя от него облегчение. Она размышляла о сегодняшнем дне, о Роджере Карсоне, об их ссоре, о том, что Клара Уэнворт сейчас танцует с ним внизу. Зарывшись носом в мокрую подушку, к своему великому стыду, к словам «бедная миссис Дженнингс» она мысленно добавила: «Бедная я…»


Глава 6

Уже одетая в аккуратную синюю форму, Памела стояла у окна гостиной миссис Райли и нервно теребила в руке листок бумаги. Сегодня утром это было единственное письмо, которое она получила.

Девушка рассматривала его со всех сторон, пытаясь найти ключ к загадочному содержанию приказа, отпечатанного на машинке: «Мисс Хагис должна явиться в кабинет начальника пищеблока авиакомпании «Скайуайд» в понедельник в 10.30».

Миссис Райли принесла завтрак, вслед за ней в гостиную вошла Марджери в стеганом халате и шлепанцах.

— Доброе утро, Пам, — громко и весело приветствовала она подругу.

— Доброе утро, Марджери, — рассеянно ответила Памела, продолжая теребить письмо.

— Сегодня действительно доброе утро, — провозгласила Марджери. — За много недель у меня первый свободный день. Куда они тебя посылают сегодня?

— В Париж и обратно.

— Приятный, короткий рейс, — Марджери села за стол и принялась за бекон с помидорами. — Похоже, что для тебя это не так.

— Что не так?

— Мне кажется, что после возвращения из Каира во вторник ты все время где-то витаешь. И сейчас стоишь у окна с таким видом, как будто обрушились небеса. — Помолчав немного, Марджери заговорила уже более мягким тоном: — Что случилось, Пам? В чем дело?

Памела попыталась улыбнуться.

— На самом деле ничего, — ответила она, надеясь, что ее голос звучит легко и беспечно. — Просто я получила письмо из компании. — Она протянула листок Марджери. — Как ты думаешь, что это значит?

Памела села за стол, с беспокойным выражением лица следя за тем, как Марджери читает письмо. Опустив листок, Марджери сказала ей честно:

— Это значит, что тебя либо наградят, либо накажут. — Она смотрела на подругу с искренним интересом. — Что ты сделала в последнее время такое, чтобы заслужить то или другое?

— Вот я и думаю, Марджери. Я знаю, что пассажиры иногда пишут жалобы. Но они все были так милы со мной…

— Может быть, это не пассажиры. Может быть, командир. Или кто-то из экипажа, — предположила Марджери, спуская подругу с небес на землю. — В любом случае давай все обсудим и подготовимся. У тебя должны быть готовые ответы. Иначе они набросятся на тебя, ты растеряешься и перестанешь соображать. — Она покончила с беконом и протянула руку за тостом. — Догадываешься, кто бы это мог быть?

— Вообще-то есть одна мысль, — вспомнив Каир, печально пробормотала Памела. — Но, честно говоря, не думаю, что это возможно. Мне кажется, он не стал бы…

— Очень даже стал бы, — перебила ее рассудительная Марджери. — Ну-ка, давай рассказывай.

Обрадованная, что сможет облегчить душу, Памела выложила подруге историю, которая произошла с ней в туземных кварталах Каира поздно вечером. Рассказала, как Роджер Карсон спас ее, при этом заподозрив в международной контрабанде.

Она надеялась, что эта история вызовет у Марджери улыбку. Но вместо улыбки та спросила:

— Был ли в том рейсе Чипс Кендрик?

— Чипс Кендрик? Какое он к этому имеет отношение?

— Так он был или нет?

— Нет, не был.

— Понимаешь, о нем не без основания ходят разные слухи, — мягко продолжала Марджери. Она слегка улыбнулась, видя выражение лица Памелы. — Около года назад в компании разразился скандал в связи с контрабандой из Каира. Говорили, что Чипс Кендрик как-то был в этом замешан, хотя никаких официальных мер против него принято не было.

— Но это полная чепуха!

— Я говорю не о том, был он замешан или не был, — пожала плечами Марджери, — я просто рассуждаю так, как это сделал бы Роджер Карсон. Он наверняка слышал, что ты гуляешь с Чипсом. А потом он находит тебя поздно вечером в чрезвычайно подозрительном квартале Каира.

— В любом случае он бы не донес на меня.

— Может быть, и донес. Ведь он мог думать, что это ради твоего же блага. Или это сделал кто-то другой, например твой командир. Он наверняка слышал об этой истории. Сейчас я уверена только в одном: в понедельник будет разговор об этом! — Увидев расстроенное лицо Памелы, она рассмеялась и сказала: — Не беспокойся! Ты просто должна все им рассказать. У тебя даже есть свидетель, который так и не получил атласные тапочки!

— Она получила. — Памела немного повеселела. — Я попросила Крис Аилмер привезти их рейсом в среду.

Однако не беспокоиться, как советовала Марджери, было очень трудно. Все время по пути в Париж и обратно Памела прокручивала в голове кошмарную перспективу разговора в понедельник. Но самым тяжелым моментом была мысль о том что Роджер Карсон, должно быть, сообщил об этом инциденте. Задержек рейсов не было, и в конце дня Памела вернулась в Лондон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже