Читаем Доля Ангелов полностью

— Готовься. Теперь главное. Я закончил свой анализ, и если учесть кредиты и деньги, которые ушли из вашего трастового фонда доверия всех ваших домочадцев, то общая сумма долга составляет сто семьдесят три миллиона восемьсот семьдесят девять тысяч пятьсот одиннадцать долларов. И восемьдесят два цента. Восемьдесят два цента — это конечно же смешно при такой сумме.

Дерьмо. И это было в дополнение к ста миллионам, снятым из трастового фонда матери.

Масштабность была настолько велика, что Лейн почувствовал, словно удар под дых, хотя саму потерю он больше ощущал в психологическом плане. По крайней мере, точно было видно дно, наконец, найдено, вернее сосчитано.

— Я так и думал… ну, что-то типа этого.

— Я готов приступить к работе на временной основе и во всем разобраться. Я хочу избавиться от твоего высшего руководства, все они…

— Я прочитал их трудовые соглашения прошлой ночью. У каждого из них стоит пункт — использование служебного положения с целью обмана корпорации. Поэтому мы можем их уволить за неправильное разбазаривание средств, что собственно и является причиной, несмотря на то, что в газетах могут сообщать нечто другое, они ни коем образом не смогут нас опровергнуть. Нет, если они только не захотят получить с нашей стороны огромные взыскания, но думаю, что они не захотят. Эти ублюдки будут подыскивать себе новую работу, и никто из них не захочет ввязываться в скандал.

— Они могут разболтать суть дела.

— Уверяю тебя, я узнаю кто это будет.

Джефф коротко кивнул.

— Вопрос снят. Моя цель состоит в том, чтобы взять управление локомотивом на время, сохранить поступающие деньги от продаж и придать устойчивость корпорации. Потому что в данный момент, вы можете подвергнуться агрессивному поглощению, поэтому очень важен боевой дух. И у нас нет времени ни для маневра, задержки с поставками, оплатой счетов и оформлением заказов на товар. Сотрудников необходимо промотивировать.

— Аминь.

Лейн развернулся и пошел через лес к дому.

— Куда ты идешь? — спросил его Джефф.

— Обратно к своей машине. — Лейн превратился в настоящего параноика, боясь, что Джефф одумается и изменит свое решение, этим несказанно заставлял его нервничать. — Ты и я идем в штаб-квартиру в данный момент…

— А взамен я хочу получить годовой оклад в размере двух с половиной миллионов долларов… и один процент от активов компании.

Джефф произнес свою речь, словно собирался сбросить на Лейна бомбу, но он все также продолжал идти вперед, всего лишь вздохнув.

— Согласен, — ответил Лейн, кинув через плечо.

Джефф поймал его за руку и повернул к себе лицом.

— Ты слышал, что я сказал? Один процент от активов компании.

— А ты слышал, что я ответил? Согласен.

Джефф покачал головой и поднял повыше очки на нос.

— Лейн. Твоя компания, даже в самом плачевном состоянии, скорее всего стоит от трех до четырех миллиардов долларов, если бы кто-то захотел ее приобрести на сегодняшний день. Я прошу от тридцати до сорока миллионов, в зависимости от состояния и оценки. При этом сделав первоначальный объем инвестиций в твою компанию два с половиной.

— Джефф. — Он резко выдохнул. — Твои деньги все, что у меня есть в этой клоаке долгов, и я понятия не имею, как управлять такой компанией. Ты хочешь один процент и быть временным генеральным директором? Прекрасно. Парень. Давай, черт побери, начинай.

Лейн развернулся и продолжил свой путь, Джефф отстал на шаг.

— Знаешь, если бы я знал, что ты так легко согласишься, я бы попросил три процента.

— Я бы заплатил тебе пять.

— Тебе не кажется, что мы разыгрываем сцену из «Красотки»?

— Я не хотел бы так думать, если ты не возражаешь. Нездоровая рабочая обстановка. Ты мог бы подать на меня в суд. Да, и есть еще кое-что, что говорит в твою пользу. — Они вышли из леса на ухоженные газоны. — Совет назначил меня председателем правления. Таким образом, нам двоим будет легче проделать эту работу.

— Мне нравится твой стиль, Бредфорд. — Джефф кивнул на пистолет. — Но я думаю, что мы должны оставить его в бардачке. Как ваш новый генеральный директор, я хотел бы перейти на примирительный тон, если ты не возражаешь. Отлично, что ты теперь глава, и все же есть некоторые основные методы руководства, которые я хотел бы осуществить в первую очередь.

— Без проблем, босс. Вообще никаких проблем.

Глава 39

С облегчением выдохнув, Лиззи плеснула прохладной водой на разгоряченное лицо. Она была так рада, что скрылась от солнца в комнате Лейна, где было прохладно и кондиционный воздух обдувал ее разгоряченное тело. День был слишком долгим из-за работы в саду, ей пришлось вместе с Гретой заняться грядками возле бассейна, которые находились очень близко друг к другу, но в конечном итоге, ее работа на сегодня состояла в пропалывании сорняков. Они оба не договорились о встрече, поскольку ни один из них не мог сказать точно, во сколько освободится.

Грета по-прежнему с подозрением относилась к Лейну, и это изменить было фактически невозможно, только время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли бурбона

Короли Бурбона
Короли Бурбона

Автор бестселлеров «Братство Черного кинжала» по мнению «New York Times» предлагает нашему вниманию первый роман новой серии с увлекательным действием известной семьи с Юга, обладающей богатством и привилегиями... подвергающей риску свою репутацию секретами, махинациями и скандалами.... В течение многих поколений семья Брэдфордов носила мантию королей бурбона, как главы всего мира. Их устойчивое положение дает им авторитет и привилегии, а также с трудом завоеванное разделение на классы в их обширном поместье — Истерли. Наверху стоит династия, которая судя по всему играет по своим правилам, ей сопутствует удача и хороший вкус. Внизу — сотрудники, которые работают не покладая рук, чтобы поддерживать безупречный фасад Брэдфордов, их пути никогда не пересекаются. Лиззи Кинг, главный ландшафтный дизайнер Истерли, пересекла эту границу, что почти разрушило ее жизнь. Влюбившись в Тулейна, блудного сына династии бурбонов, она ни на что не претендовала и ничего не хотела, и произошедшая между ними ужасная размолвка, только укрепила ее в правильности своих чувств. После двух лет, проведенных вне дома, Тулейн наконец возвращается в поместье, а с ним возвращается и его прошлое. Никто не останется незамеченным: не красивая и безжалостная жена Тулейна; не его старший брат, который ожесточен и его вражда не знает границ; и особенно не безжалостный глава рода Брэдфордов, человек у которого морали меньше, чем крошка хлеба, и обладающий многими, многими страшными тайнами. Напряжение в семье сказывается в профессиональной и частной жизни поместья Истерли, все жители втянуты в схватку и подвергаются неминуемым переменам и только ловкие смогут выжить.   Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+  

Дж. Р. Уорд

Эротическая литература
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы

Похожие книги

Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы