Читаем Долина Слез полностью

– Первое правило: никогда не наставляй на человека пистолет, разве только ты точно решила продырявить ему шкуру, – сказал Лиам, отводя устремленное на него дуло пистолета. – Кейтлин, он заряжен!

У меня подкосились ноги.

– Правило второе: нужно крепко сжимать рукоять ладонью, вот так, – начал объяснять он, поправляя положение моей руки. – Потом оттягиваешь взвод до упора, целишься и нажимаешь на спусковой крючок!

– Да с этим любой ребенок справится! – воскликнула я.

– Может, и так. Но главное – это научиться прицеливаться и уметь сдерживать отдачу. Хочешь попробовать?

– А можно?

Он встал, протянул мне руку, чтобы помочь подняться, и подвел меня к полуразрушенной каменной стене. Потом взял у меня пистолет и показал, какую нужно принять стойку.

– Опирайся о стену, вот так! Оружие держи обеими руками, палец – на спусковом крючке. Удержать пистолет одной рукой ты все равно не сможешь.

Он вернул мне пистолет, и я, встав у стены, взяла его так, как мне было велено. Рука моя заметно дрожала.

– При выстреле идет сильная отдача. Вытяни руку перед собой и держи ее напряженной, иначе пистолет отбросит тебя назад и ты можешь пораниться.

Страх, отразившийся на моем лице, позабавил его.

– Ты точно хочешь попробовать?

– Точно! – заявила я сердито.

Я сжала рукоять обеими руками, на мгновение закрыла глаза, чтобы вдохнуть поглубже. Руки у меня дрожали, сердце билось как сумасшедшее. Наконец я заставила себя нажать на курок.

Выстрел грянул, как раскат грома. Отдача оказалась такой сильной, что меня отшвырнуло назад. Лиам успел подхватить меня и не дать упасть на спину. Пороховое облако стало медленно рассеиваться. Я кашлянула и протерла глаза, которые немилосердно щипало.

– Ты в порядке?

– Да, только руки́ не чувствую, – пробормотала я, все еще находясь под впечатлением происшедшего.

– Еще одна попытка? – насмешливо спросил Лиам. – Для первого раза у тебя неплохо получилось! Может, со второго выстрела ты даже попадешь в стену!

Я одарила его сердитым взглядом.

– Покажи мне, как перезарядить пистолет, и на сегодня хватит.

Я отдала ему оружие и потерла больное плечо. Лиам порылся в патронташе и вынул бумажный патрон.

– Ладно, – сказал он, беря пистолет в левую руку. – Для начала открываешь полку ружейного замка и очищаешь ее пальцем. Потом зажимаешь патрон зубами, надкусываешь вот так, чтобы высыпать порох в замок, а потом его закрываешь. Слишком много пороха засыпа́ть нельзя, иначе он рванет тебе в лицо.

Он показал, как именно это делается, и движения его были быстрыми и уверенными.

– Потом поднимаешь пистолет, всыпаешь остатки пороха в дуло, вкладываешь пулю и патрон. Держите, миссис Макдональд! Ваш пистолет заряжен!

– Но пока я буду перезаряжать пистолет, меня раз десять успеют убить!

Лиам положил руку на рукоятку своего ножа.

– Поэтому никогда не забывай о кинжале, – ответил он и лучезарно улыбнулся. – Он тебя точно не подведет.

Внезапно из-за полуразвалившейся стены замка галопом вынеслись всадники. Их было двое – Нил и Дональд, и оба держали в руке по пистолету.

– Что случилось? Это ты стрелял, Лиам? – спросил Дональд, соскакивая на землю.

– Нет, не я, – ответил Лиам, честно возвращая пистолет на место, за ремень. – Это стреляла моя жена.

Вид у парней был такой ошарашенный, что я засмеялась.

– Твоя жена? – вскричал Дональд недоверчиво.

– Да, Макенриг, – ответила я с вызовом. – Раньше я не умела управляться с огнестрельным оружием, и мы с Лиамом решили это исправить.

Дональд поднял глаза к небу и вздохнул.

– Со вчерашнего дня парни называют вас не иначе как Ban – aibhistear Dubh[112], вы ведь наставили на Макаллена его собственный пистолет. Думаю, это прозвище придется вам как раз впору!

И мы дружно расхохотались.

Глава 19

Мертва тварь, мертв и ее яд

С полудня до вечера я просидела на небольшом холме, у подножия которого громоздились руины замка. Мужчины неподалеку затеяли игру в шинти. Мне было не понять, что такого интересного они находили в этой откровенно жестокой забаве, когда в каждую секунду противник мог ударом палки сломать тебе ногу. Нил довольно быстро покинул игру и присоединился ко мне. Какое-то время мы вместе наблюдали, как игроки изогнутыми палками гоняют по полю кожаный мяч.

– Надоело играть? – спросила я с улыбкой.

Он показал мне пару синяков на ноге и поморщился.

– Эта игра не для меня. Вот кости и карты – другое дело!

– Но ведь проигрыш в карты тоже оставляет свой печальный след – пусть не на коже, но в кошельке уж точно!

Моя шутка пришлась ему по душе.

– В карты я играю неплохо, миссис Макдональд! – заявил парень, поглаживая бородку.

Потом он потер горло и обратил ко мне взгляд своих задорно блестящих глаз.

– Давно хотел сказать вам спасибо за ваши добрые советы, – вдруг выпалил он.

Щеки его слегка порозовели.

– Моя Джоан не смогла мне отказать! Вы были правы, когда говорили о… о поэзии. Она ворковала как голубка в моих руках!

Я улыбнулась, искренне радуясь его успехам.

– А что папаша Макмартин? Он тоже ворковал в твоих объятиях или обошлось без этого?

Плечи Нила как-то сразу поникли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы