Читаем Дом (др. перевод) полностью

После того как все выложили о себе всю подноготную, они ни на йоту не приблизились к пониманию того, что с ними происходило. Все сочувствовали друг другу, сопереживали, однако это никак не приближало их к разгадке главной тайны. Истории их жизни были схожими по духу, однако на самом низшем, на повествовательном уровне они оставались противоречивыми, не состыковывались между собой.

Помимо различий в местонахождении, что бросалось в глаза в первую очередь, была еще разница во времени прибытия в Дом. Первым на это обратил внимание Дэниел, и когда Марк закончил свой рассказ, он спросил:

– Давно вы здесь?

– Со вчерашнего дня, – пожал плечами тот.

– А какой это был день? – настаивал Дэниел.

– Что вы имеете в виду?

– Когда вы сюда приехали?

– В субботу.

– Сегодня пятница, – тихо произнес Дэниел.

– А число какое? – спросил Сторми. Порывшись в карманах, он достал билет на самолет. – У меня сегодня четверг. Я прилетел в Чикаго вчера, девятого сентября.

– Сегодня пятница, восемнадцатое сентября, – сказал Дэниел.

– Твою мать… – пробормотал Марк, плюхнувшись на диван.

– Вы полагаете, что пробыли здесь всего один день, однако мои часы показывают, что прошло уже больше недели.

У Лори разболелась голова. Сколько они ни говорили, они по-прежнему оставались в темноте. Им никак не удавалось собрать свои рассказы воедино, получить из хаоса какой-то порядок.

– Так где мы находимся? – тихо промолвила она. – И когда?

Дверь с кухни распахнулась, и вошел… Биллингтон? Биллингсон? Биллингс? Биллингсли? Биллингхэм? – с подносом с закусками.

Дэниел повернулся к нему.

– Что это? – резко спросил он.

Слуга только фыркнул.

– И как вас зовут? – спросил Нортон. – Похоже, у нас на этот счет противоречивая информация.

– Мы будем звать его просто мистер Билл, – предложил Сторми.

Лори почувствовала себя немного лучше. Юмор несколько разрядил ситуацию, сделал ее не такой мрачной, не такой жуткой.

– Можете называть меня мистер Биллингс, – ответил работник тоном, не допускающим возражений. – Это фамилия, под которой я известен в настоящий момент.

Он поставил поднос на стол.

– Что происходит? – спросил Дэниел.

– Вы хотите узнать, что происходит? Хотите узнать, зачем вы вошли в Дом в Драй-Ривер, штат Аризона? – Биллингс кивнул на Марка. – А вы вошли в Дом в Чикаго, штат Иллинойс, – кивок в сторону Сторми, – однако сейчас оба вы здесь? Вместе с остальными?

– Такая мысль приходила нам в голову, – сухо подтвердил Сторми.

– Это потому, что Дома становятся сильнее. Они почти достигли полной силы.

Лори посмотрела на работника. Ей приходилось постоянно напоминать себе, что он является одновременно пятью различными людьми, для каждого из присутствующих он разный, и осознать это в полной мере было очень нелегко. Разумеется, общие моменты присутствовали, но были и различия, а также разная динамика взаимоотношений с этим человеком, разные воспоминания, связанные с ним, разные фамилии. Пожалуй, это было все равно что смотреть на отдельные грани огромного бриллианта с пяти различных ракурсов. Или можно было вспомнить старую притчу про трех слепых и слона.

– Я не знал, что существуют и другие Дома, – сказал Дэниел.

– Наверное, я забыл предупредить вас об этом, – усмехнулся Биллингс.

– Я так понимаю, каждый Дом является одной из опор вашего ограждения из колючей проволоки под напряжением, – фыркнул Сторми.

– Неплохое сравнение, мой маленький Сторми. – Лицо работника потемнело. – Но довольно сарказма, и, будьте добры, не говорите со мной больше таким тоном. Подобное отношение меня совсем не радует.

Сторми прикусил язык.

– Так где же мы находимся? – спросила Лори. – Чей это Дом?

– Вы находитесь сразу во всех Домах.

– Но это же какая-то бессмыслица.

– Необязательно, – улыбнулся Биллингс.

Лори вспомнила то, что видела в Доме, в который попала через дверь из кабинета, вспомнила разговор со своей матерью – со своей приемной матерью, поправила она себя, хотя это холодное бездушное определение нисколько не соответствовало их теплым, близким отношениям. Они поговорили о семейных делах, об отце, о Джоше, и хотя у них не было времени обсудить Дом до того, как мать улетела, она успела рассказать Лори, что пришла сюда в гости, «пока ты здесь», и Лори воспрянула духом, услышав это заявление, поскольку увидела в нем указание на то, что отсюда можно бежать.

Однако все это было начисто лишено какого-либо смысла. Лори пришла в восторг, испытала эмоциональный подъем, получив возможность снова увидеться с матерью. Но в то же время ее облик оказался поистине странным, и разговор изобиловал сбивающими с толку двусмысленностями.

– То есть нам не нужно что-либо понимать, – сказал Дэниел. – Мы просто должны жить здесь и заряжать аккумуляторы.

– В самую точку, – просиял работник.

– Ну а когда они снова окажутся полностью заряженными? – спросил Нортон. – Тогда мы сможем покинуть Дом? Тогда наша работа будет выполнена?

– О нет. Покинуть Дом вы не сможете.

– Это еще почему?

– Дом этого не хочет.

– То есть нам предстоит…

– Смириться с судьбой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже