Читаем Дом магии полностью

– Прежде, чем вы начнете свои поиски, мистер Бойд, – холодно произнесла мисс Лорд, – я должна предупредить вас, что вы не сможете посещать ни мой выставочный зал, ни кабинет, ни фабрику. Я уже говорила вам о состоянии дел фирмы и не хочу, чтобы в коллективе ползали разные кривотолки. У моего персонала не должно мелькнуть никаких подозрений. Служащим было объявлено, что "Заклинание" изъяли из продажи из-за несовершенства формулы. Так что будьте максимально осторожны при общении с этими людьми, – она кивнула на листок в моей руке, – я не хочу, чтобы невинные пострадали.

– Это просто великолепно! – с жаром воскликнул я. – Вы нанимаете меня за пять тысяч, которые можете еще и не заплатить, и требуете, чтобы я надевал стерильно белые перчатки, общаясь с подозреваемыми. Да еще и не посещал ни ваш кабинет, ни фабрику. Не слишком ли многого вы от меня требуете? Хорошо, я могу не подходить к вашей фирме, но обрабатывать эту четверку я буду исключительными методами, которыми клан Бойдов владеет уже более ста лет. Так что, если мои условия вам не нравятся, можете нанять вместо меня еще одного талантливого химика, который разработает формулу духов под названием "Приворотное зелье", а затем Чарли Фремонт украдет ее и выпустит свои духи "Хрю-хрю" или что-нибудь в этом роде!

Высказавшись, я замолчал, ожидая взрыва. Но Максин Лорд внезапно расхохоталась.

– Отлично сказано, мистер Бойд! – сквозь смех проговорила она. – Мне начинает нравиться образность ваших мыслей.

Я обольстительно улыбнулся в ответ, но мисс Лорд в то же мгновение опять превратилась в акулу парфюмерного бизнеса.

– Итак, мистер Бойд, я жду ваш первый доклад. Приходите с ним прямо сюда. И не экономьте на текущих расходах – все будет возмещено.

– Великолепно! – воскликнул я, поднимаясь на ноги. – Вы просто прелесть, даже когда говорите со мной деловым тоном!

– Не сомневаюсь, что многие женщины готовы сражаться насмерть за обладание вашим великолепным профилем, – насмешливо заметила она, – но любовь с первого взгляда не мой стиль. Так что можете не вертеть головой из стороны в сторону. Отправляйтесь работать.

– Как?! – я изобразил искреннее возмущение. – Так вы позволили обозреть мне ваши прелести спины вовсе не для того, чтобы я стремился оценить их более разносторонне?

В глазах неотразимой блондинки появилось уже знакомое мне ледяное выражение.

– Убирайтесь отсюда, мистер Бойд, – процедила она, – пока я не заехала вам по голове цветочным горшком.

– Мне очень жаль, – вздохнул я. – На любви с первого взгляда вы бы сэкономили по десять долларов на каждой сотне...

Я уже почти достиг двери, когда мисс Лорд окликнула меня:

– Мне бы очень хотелось узнать одну вещь, мистер Бойд, – она откровенно забавлялась, – как вам удается не прозябать в нищете, если вы позволяете себе так разговаривать со своими клиентами?

– Я разговариваю подобным образом только с очень сексуальными блондинками, – признался я, – которые не реагируют на мой профиль даже при перспективе скидки в десять процентов.

С этими словами я захлопнул за собой двери. Спустившись на лифте на первый этаж, я почти пересек холл, когда услышал шорох юбки за спиной. Обернувшись, увидел служанку, в глазах которой читалось откровенное удивление.

– Что-нибудь не так? – галантно осведомился я.

– Нет, что вы, – запротестовала она. – Я просто поражена тем, что вы так скоро уходите.

– А что в этом странного? – настала моя очередь удивляться.

– Вы, наверное, оказались более стойким, чем другие, – женщина с сомнением покачала головой. – Или, может быть, просто забыли нацепить копыта, рожки и хвостик и вымазаться сажей?

– Чтобы ужинать в компании чертей? – развеселился я. – Вы, надеюсь, во время такой трапезы прислуживаете за столом?

Служанка глянула на меня и поджала губы.

– Вы же видели этих ужасных кошек из стекла? – свистящим шепотом спросила она. – А эти странные знаки повсюду: на стенах, на лестнице, в подвале...

– Это просто увлечение оккультными науками, – терпеливо объяснил я. – Просто мистика и все.

– Это дьявольские знаки! – воскликнула она голосом правоверного испанского инквизитора. – Максин никогда не пыталась умерить свои плотские вожделения, а теперь для нее и вовсе нет пути назад к нравственности. Она связалась с самим дьяволом, и от этого здесь полно всяких ужасов! Она будет когда-нибудь проклята!

– Как же вы можете оставаться здесь, если вам все не нравится? – удивился я.

– Я была в услужении еще у ее отца, – торжественно провозгласила служанка, – и он, умирая, завещал мне заботы о Максин. Поэтому я и боюсь лишь за нее, а вовсе не за себя. Я обязана выполнить завещание.

– В таком случае, – заявил я, направляясь к двери, – вам остается только пожелать мне успехов в борьбе с самим Сатаной.

– Не смейтесь надо мной, мистер Бойд, просто я рада видеть, что вы смогли противостоять дьявольскому искушению, – ее голос смягчился. Она все еще следовала за мной. – Думаю, для Максин будет лучше, если вы постараетесь приходить почаще. Ей необходимо общение с мужчиной, способным не поддаваться порокам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы