Читаем Дом моей мечты. Часть 2 полностью

Часто по телевизору я слышала, что астрологов ставят в один ряд с гадалками, шаманами, экстрасенсами.

Ничего удивительного, что многие пребывают в уверенности, что астролог сидит в черной мантии и разглядывает будущее в огромный хрустальный шар.

Но ко мне приходили достаточно образованные и интеллектуально развитые дамы. Понимающие, что хотят услышать от астролога. Размышляющие о своей жизни, об отношениях с мужьями и партнерами.

Я многое почерпнула в этих консультациях, научилась слушать человека, понимать, что именно, он хочет узнать из своего гороскопа.

Только однажды на консультацию пришел мужчина. Его направила ко мне Лиза Коннер, моя знакомая по психологическому тренингу.

– Полина, Константин – мой друг. Он очень хочет попасть к тебе на консультацию. Это талантливый, необычный молодой человек! Ты увидишь его и убедишься в этом сама! – с придыханием сказала Лиза.

Константин пришел вовремя. Высокий, прямой, с зачесанными вверх светлыми волосами. Холодный изучающий взгляд. Константин беспрерывно смотрел на себя в большое зеркало в прихожей и поправлял свои густые кудри.

Когда я начала консультацию, он пытался встать и дотянуться до меня. Ему хотелось проникнуть в зону моего личного пространства. Но я хорошо усвоила правила астрологического консультирования. Клиент должен находиться на расстоянии не менее одного метра от астролога.

Мой стол имеет размер 120 сантиметров. На одном конце стола сидит мой клиент, на противоположном – я.

– Костя, не стоит вставать, я вас хорошо слышу! – сказала я, видя, как Константин подскакивает со стула и стоя, наклонившись, задает мне вопросы.

Время часовой консультации закончилось, а вопросы Константина не иссякали. Казалось, он не хочет уходить.

Его вопросы становились навязчивыми и походили на попытки спровоцировать меня на спор, вызвать мое раздражение. Мне пришлось напомнить ему, что время астрологических консультаций ограничено. Константин вышел из-за стола с недовольным выражением лица. Но затем справился со своими эмоциями и изобразил милую улыбку.

– Очень счастлив был познакомиться с вами, Полина Дмитриевна! – произнес он и склонился к моей руке. Потом достал из кармана потрепанную купюру в пятьдесят рублей, положил на столик и добавил : « Остальные вам отдаст Лиза!»

Я посмотрела ему вслед.

Позер, самовлюбленный эгоист, закомплексованный кривляка! Привыкший, производить неизгладимое впечатление на молоденьких дурочек. С ним все понятно.

Но Лиза! Спокойная, рассудительная Лиза! Невероятно, что она могла потерять голову из-за этого пустоголового парня! Хотя… Вспомнила свою бурную реакцию на Каледина, закусила губу, подумав: мне ли судить?


Напрасно, я радовалась, что мама спокойно пережила свой уход на пенсию. Сегодня я получила свое пособие по безработице и купила маме ее любимую малосольную семгу. По дороге забежала в киоск «Союзпечать», скупила все номера журнала «ЗОЖ».

Я стала покупать маме этот журнал, в надежде, что она станет читать народные рецепты лечения заболеваний, разные статьи о здоровье, тем самым отвлечется от печальных дум. Печаль у мамы была одна: ей хотелось работать.

Позвонив в дверь, я увидела мамины опухшие от слез глаза. Так, похоже снова истерика!

На холодильнике лежала стопка непрочитанных номеров журнала «ЗОЖ», к которым я добавила еще три свежих.

– Мама, почему ты не читаешь журналы? Ты же говоришь, что не знаешь, куда себя деть? – спросила я.

– Я в молодости-то читать не любила! С чего я вдруг нынче начну читать? Мне это не интересно! – грустно возразила мама.

Из детской выскочила маленькая Адочка, она повисла на моей шее: «Тетя Поля, Малия лодила сына!»

Понятно, целыми днями ребенок с бабушкой смотрит бразильские сериалы. Раиса сумела всучить маме свою дочку, чтобы она не мешала по вечерам пить пиво и курить сигареты с милым Родионом .

– Явился твой тунеядец? Опять приняла и слова не сказала? – язвительно спросила мама. Я промолчала, избегая дискуссии. Мама привыкла, что Раиса бесконечно висит на трубке, жалуясь на свою беспросветную жизнь.

Жалуется она, конечно, в отсутствие Родика.

Он бегает по женщинам как мартовский кот. Но, нагулявшись, приходит домой и рассказывает Раисе про свои приключения, не стесняясь.

Раиса слушает, а потом изливает мамочке свое возмущение. Мама жалеет ее и советует разойтись. Раиса, в порыве гнева, торжественно обещает в ближайший понедельник подать на развод.

Стоит Родиону появиться, Раиса перестает отвечать на мамины звонки, нежась в объятиях супруга.

– Не понимаю, отчего, мама так невзлюбила моего Родю? Вот, твоего Павла она уважает! – вопрошает иногда Раиса.

Про уважение, это конечно перебор. Мама не уважает мужчин, в принципе.

Просто, у нее мало обвинительных аргументов против Павла.

С моей точки зрения, взрослая женщина, сама выбравшая себе мужа, не должна обсуждать его с мамой. Но мое нежелание рассказывать о своих семейных делах, мама воспринимает, как вызов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия