Читаем Дом на дереве полностью

   Я быстро побежал домой к Сьюзан, залез к ней в окно по трубе на второй этаж. Она лежала на кровати своей, скрюченная. Сьюзан тихо подбежала и открыла окно мне, и я влез. Я рассказал что не нашел его. Я честно думал, что Оливер стал тогда безумным и не контролируемым. Я сказал Сьюзан, что если будет доходить дело до полиции, то пускай расскажет что он хотел ее изнасиловать, а потом она увернулась и убежала. Сказал так, потому что он пропал.



-А он ее насиловал действительно? – спросил Фрэнк пораженный рассказом.


-Нет! Я не видел чтобы он был раздет или имел с ней какой-либо контакт. -ответил Уильям.



Тогда Фрэнк не понимал. Тогда откуда в полиции поверили Сьюзан? А следы насилия? Сперма? Экспертиза, в конце концов, была?


-Как я понял, вы, пользуясь тем, что Оливер якобы "сошел с ума" решили обвинить его в изнасиловании? И тем самым избавиться от него? – спросил Фрэнк с интересом.



Уильям стыдливым выражением лица молчал.



-Я значит не ошибался. Ты оказывается та еще мразь. – сказал Фрэнк. -Продолжай.



-Я долго объяснял Сьюзан детали всего.  В этот момент заходит отец Сьюзан, подполковник. По-моему он подслушивал нас. Он сказал, что такая теория как у меня вполне сойдет. Он был солидарен со мной в этом плане. Я заметил, что он держал телефон в руках. Подполковник сказал, что в полиции Сьюзан все так и расскажет. А мне велел уехать отсюда подальше сейчас же. Я отказывался, но он пригрозил мне, что если я не уеду то сделает так, что моя мама упадет с лестницы, или собьет машина, или еще что пострашнее. Я ничего не мог поделать. Сьюзан этого не слышала. Подполковник увел меня к себе в кабинет, пообещал, что Сьюзан расскажет все как нужно. Он дал мне понять, что у него есть связи. Я спросил его, что если Оливер будет живой, то, что с ним будет? Он сказал, что это не мое дело. Теперь ты понял, почему я не приезжал во Флауэрс? 



Фрэнк молчал, не мог поверить, что такое вообще было. Затем встал и начал уходить, как перед ним встал Уильям и умолял его не рассказывать это никому. Он плакал, а Фрэнк всё шел вперед. Навстречу к нему шла Мэгги и спросила "Что случилось?" а Фрэнк молча сел в машину завел ее, в это время вышла из гостиницы Сьюзан. Фрэнк через окно машины поздравил ее еще раз с Днем Рождения, а Уильям подошел к машине и напомнил Фрэнку, что он ему пообещал. Затем Фрэнк уехал обратно во Флауэрс.

Часть 21. Риск



 Попути домой в Сиетле Фрэнк решил связаться со своим бывшим однокурсником. Его звали Джеймс, он был помощник местного детектива в отделе убийств. Их связывала учеба в одной академии, а после их пути разошлись.



  Фрэнку нужна была помощь, и он знал, что Джеймс не откажет. Фрэнк нашел координаты Джеймса на его работе. Затем встреча была назначена в местном парке.



Фрэнк сидел на скамейке и смотрел на фонтан. Рядом присел мужчина в очках, черной шляпе в густых усах, брови его напоминали – брови Брежнего, которого Фрэнк видел и знал по телевизору. Мужчина вытащил газету с внутреннего кармана пиджака и начал читать. Фрэнк обратился к мужчине:



-Простите, тут я жду человека.


-Что парень? – ответил хриплым голосом мужчина.


-Тут у меня встреча, вы не могли бы…


-Ты что парень! Возьми свою жопу и проваливай отсюда. Приказывает он мне тут. Это я таким как ты соплякам во Вьетнаме приказы отдавал… – начал нервно говорить мужчина.


-Да ладно уважаемый, я лишь попросил чтобы вы уш…


-А меня не надо просить щегол, ты ленивая задница встань и найди себе другое место. Это мое место, черт возьми! – начал мужчина громогласно говорить, жестикулируя. Фрэнк даже заметил слюни вылетавшие со рта у мужчины.


-Все я понял, вы только не нервничайте. – сказал Фрэнк спокойно и медленно начал вставать со скамейке. – Вот я ухожу… Вы видите? – продолжил испуганным выражением лица.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза