Читаем Дом на перекрестке полностью

— Или, — я благодарно улыбнулась ему. — Спасибо вам огромное. Я пока соберу вещи и сама приготовлюсь к переносу. Благодарю вас.

Глава 18

Эйларда в бальной зале я не нашла. Он как-то исчез из поля зрения примерно тогда же, когда королевская семья покинула бал. Хм. С королем ушел, что ли? Я несколько раз обошла весь зал, улыбаясь и отказываясь от танцев, но мага нигде не было. Черт! Меня в мою комнату проводил какой-то отловленный в холле лакей, а там меня уже и Алексия ждала. По моим ощущениям времени было уже часа три ночи, а то и больше. Но бедная горничная дожидалась меня, все в том же кресле, тихонечко дремля.

— Леди, — он вскочила и сонно потерла глаза кулачками.

— Алексия, ну что же вы… — укоризненно взглянула я на нее. — Я же вам говорила, что буду поздно и не нужно меня ждать.

— Леди, — она пожала плечами и чуть улыбнулась.

— Понятно. Ну ладно, давайте меня разоблачать…

Пока она помогла мне разобрать творческое сооружение на голове и расчесать волосы, я рассказала ей о бале, об ожидаемом амулете, неприятном инциденте с принцем…

— Леди Виктория, — она побледнела. — Он вам никогда не простит этого. Вам нельзя сегодня оставаться в этой комнате.

— Догадываюсь… Я сейчас быстро соберусь сама, запакую вещи и сразу же уйду. Только дождусь виконта и амулет от графа. Алексия, хотите, я вас сегодня же заберу с собой? Вы сможете сбегать домой за сестрой, соберете вещи, и мы все вместе перенесемся? Мое приглашение в силе — и для вас, и для вашей сестры места в доме хватит. Я подожду вас, могу даже в вашем доме, пока вы соберетесь.

— А… — она помялась. — А виконт Хельден не будет против?

— С чего ему быть против? Тем более это мой дом и я там хозяйка. А он там живет, так как это его работа, он присматривает за Источником. Еще у меня в доме живет мальчик оборотень, вашей сестре не будет скучно, они почти ровесники. И удивительный кот-фамильяр. Он такой умничка у меня, вам понравится.

Алексия кусала губы. Видно было, что ей безумно хочется все бросить и сбежать, и в то же время она не решалась. Горничная закончила расчесывать мои волосы, я расстегнула ремешки на босоножках и скинула их, потом сняла с помощью горничной платье. Прямо так, в одном белье, не переодеваясь, смыла макияж.

— Красивые у вас вещи, — Алексия завистливо окинула взглядом мои кружавчики. — В Ферине такого нет. У нас маечки и что-то типа коротеньких панталон. Удобно, но… А вот такие кружевные штучки, это… Ваши мужчины, наверное, дар речи теряют, когда девушки раздеваются, — мы переглянулись и захихикали.

И в этот момент дверь в комнату, которую мы с ней предусмотрительно заперли на внутренний засов, содрогнулась и распахнулась, чуть ли не слетев с петель. Алексия испуганно охнула и выронила из рук мое платье, которое вешала в шкаф. А я стала испуганно озираться, ища халат.

— Баронессочка, — в комнату глумливо ухмыляясь, вошел принц Гесил. — Как я вовремя…

Следом за ним вошли еще двое. Какой-то молодой придворный, его я уже видела на балу рядом с принцем, такой же пьяный, как и Гесил. И второй… Мужчина постарше, с черными волосами до плеч и бородкой. И вот этот был абсолютно трезв и окидывал меня задумчивым оценивающим взглядом. Именно он и закрыл дверь. А я как дура стояла перед ними в одном белье, которое скорее подчеркивало и оголяло, чем прятало хоть что-то. Так, спокойно, представлю, что я в купальнике.

— Алексия, дайте мне, пожалуйста, халат? — я глянула на горничную.

Она понятливо кивнула, испуганно косясь на принца, и по стеночке стала пробираться к креслу, на котором лежал мой длинный трикотажный халат. Схватила его и начала аккуратно двигаться обратно.

— А с тобой у меня потом будет отдельный разговор, — Гесил, шатаясь, шагнул, резким движение выхватил у девушки из рук мою одежду, а ее наотмашь ударил по лицу так, что она отлетела в угол и упала на пол. — Догадался я, кто помог моей милой гостье вчера ночью.

— Алексия, — вскрикнула я и попыталась шагнуть к ней. Впрочем, безуспешно. Дорогу мне перегородил пьяный приятель принца. Он ничего не говорил, только обшаривал меня масляным взглядом.

— Все нормально, леди Виктория, — горничная улыбнулась мне дрожащими губами, стирая с них кровь.

— И это принц, — я гневно уставилась на Гесила. — Королевская кровь… Только трус и ничтожество может вести себя так…

— Ничтожество? — он ухмыльнулся. — Вот сейчас и проверим, могу ли я что-то. А я могу…

— Ваше Высочество, мне кажется, вы забываетесь. Я гостья вашего отца… — я изо всех сил сдерживалась, чтобы не начать орать на него оскорбления и слова из русского великого и могучего. А у самой от ужаса в груди застыл холодный комок. Влипла!

— Подумаешь… — он приближался, а я осторожно пятилась, стараясь обойти его.

Спутники принца не вмешивались, и хотя я не сомневалась, что из комнаты меня не выпустят, но была надежда, что успеет прийти Эйлард. Черт бы его побрал! Вот где его носит, когда мне действительно нужна помощь и защита?!

Перейти на страницу:

Похожие книги