Читаем Дом с привидениями в подарок полностью

На экранах картинки с разных камер. Пробелов больше не осталось, техника словно все это время ждала своего часа. Может, при жизни Сильвии вся эта система слежения и использовалась, но Антонио к ней точно не прибегал. А вот им камеры понадобятся, даже если они не собираются жить здесь постоянно, а просто задержатся на неопределенное время.

Марка поначалу это «неопределенное время» поразило. Он-то ожидал, что Вика побежит собирать чемоданы сразу же, как только узнает об убийстве. Однако девушка отреагировала на произошедшее более-менее спокойно. Равнодушной, конечно, не осталась, но и о возвращении в Россию речи не заводила.

— Мне нравится погода, которая тут стоит, — пояснила Вика в тот же день. — Природа отличная. Да и Аманда придумала великолепный сценарий свадьбы… Я не боюсь остаться. Потому что смена места ничего не меняет, если страх есть, он везде будет. А у меня его нету.

Он гордился ею за такой подход. Чего-то подобного стоило ожидать — после всего, что им пришлось вместе пережить. Но все-таки Марк чувствовал, что в такие моменты наблюдать перемены в ней особенно приятно.

Со своей стороны он тоже старался сделать все, чтобы их жизнь шла спокойно. Побеседовал с оставшимся охранником, поручил нанять нового, камеры починил. Вика уехала смотреть площадку для проведения свадьбы и, как ему показалось, была этим очень воодушевлена. Да и Еве тут нравится, тем более что она позволяет Максиму сопровождать ее повсюду. Втайне Марк надеялся, что им удастся подружиться, а то и больше, потому что интерес племянницы к взрослым мужчинам ему не нравился.

Разобравшись с техническими вопросами, он надеялся немного отдохнуть и посмотреть солидную библиотеку, оставшуюся после Сильвии, но не получилось. Его внимание привлек звонок внутреннего телефона.

— Слушаю.

— Мсье Захаров, к вам гость, — сообщил охранник.

Персонал, работавший в усадьбе, обращался к нему на ломаном английском, однако сохранял привычное французам «мсье». То ли им слово «мистер» не нравилось, то ли это был немой протест. Марк не возражал, ему было все равно — по-русски они не заговорят, остальное не принципиально.

— Какой еще гость?

— Адвокат, мсье.

— Луи Жире, что ли?

— Нет, женщина. Мадам Селина Дюпуи. Пустить ее?

Ни о какой Селине Марк даже не слышал, да и ассистенток у Жире не припоминал. С другой стороны, чего шарахаться? Это же всего лишь женщина, которая приехала навестить его вполне официально, среди бела дня. Он сейчас не занят. Почему бы и нет?

— Пусти.

Он подошел к окну и наблюдал, как дорогой спортивный автомобиль минует ворота и подъезжает к крыльцу. Из машины вышла молодая женщина — не слишком красивая от природы, но при этом настолько элегантная и ухоженная, что могла бы дать фору любой красавице. Она легким движением захлопнула дверцу и кошачьей походкой направилась к дому.

Марк встречал гостью на пороге: его же заранее предупредили о ее приходе, чего ему изображать неведение!

— Добрый день. — Женщина улыбнулась, сверкнув безупречными белыми зубами, и протянула ему визитку: — Селина Дюпуи, адвокат.

— Марк Захаров. Проходите, пожалуйста.

— Благодарю.

С манерами у нее определенно было все в порядке. Незваная гостья вела себя так естественно, что буквально через две минуты Марку казалось, будто это он ее пригласил. Многолетний опыт работы в бизнесе подсказывал, что такое поведение — признак весьма успешного адвоката.

Они расположились в гостиной. Селина — на диване, Марк же занял кресло напротив нее, разделял их только журнальный столик.

— Итак, чему обязан? — начал Марк.

— Я здесь по делу своего бывшего клиента, — пояснила Селина. — Антонио Карье. Бывшим он стал не по своей воле, а из-за, увы, преждевременной кончины. Думаю, вы знаете, кто это такой.

Такое забудешь! Марк невольно напрягся, хотя гостья по-прежнему не вызывала у него никакой тревоги.

— Лично мы знакомы не были, но я знаю, кто это.

— Так вот, мсье Карье оставил завещание…

— Завещание? Он мог кому-то завещать только личное имущество, приобретенное им самим. Все, что принадлежало его матери, связано с ее собственным завещанием!

— Я знаю это, — мягко заверила его Селина. — Но и вы должны понимать, что речь идет об очень больших деньгах. Да еще и «живых»! Наследство Карье предусматривает не только право на недвижимость и денежные средства, но и на долю в нескольких компаниях. Теоретически Антонио Карье мог бы попытаться отсудить хотя бы часть этого. Да, его мать составила завещание. Но она передала имущество незнакомым людям! К тому же все знали, что она смертельно больна.

— У нее был рак, — напомнил Марк. — На ясность мышления это никак не влияет!

— На ясность мышления влияет любая серьезная болезнь. Человек оказывается в очень тяжелой личностной ситуации, возможны психические отклонения. Не поймите меня неправильно, я ни в чем не обвиняю Сильвию Карье и диагнозов не ставлю. Я просто говорю, что с точки зрения закона случай был не безнадежный. Об этом я и подумала, когда Антонио Карье назначил мне встречу. А он завел разговор совсем не об этом.

— А о наследстве для кого-то другого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктория Сальери. Детектив, живущий по соседству

Магнолия мадам Бовари
Магнолия мадам Бовари

Не было бы ничего удивительного в просьбе девочки-подростка отвезти ее на день рождения в Геную посмотреть на статую Христа из Бездны, если бы не неординарность самой девочки. Ева, которую дядя Марк и его девушка Вика небезосновательно считают не совсем адекватной, не дает каких-либо объяснений своим поступкам. В Генуе происходят очень странные события: Ева ни с того ни с сего ныряет прямо из кафе в воду, требует предоставления свободы и в итоге… убегает. Марк и Вика вместе с новой подругой Катей прочесывают весь город в поисках непоседливой девчонки, и ее следы приводят на роскошную яхту с весьма подозрительными людьми на борту. На яхте неизвестные требуют от Вики и Кати ни много ни мало предоставить информацию… о секретной правительственной операции. И если они все не расскажут, их ждет мучительная смерть…

Влада Ольховская

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы