Читаем Дом ста дорог полностью

[387] "I suppose so," Mrs. Baker agreed, sounding wholly unconvinced. "But—but didn't you tell me this house is protected by—your great-uncle's…er…wizardly arts?"

[388] "Yes, yes, it is!" Charmain said eagerly. "The place is doubly safe!"

[389] "Of course it is," said Aunt Sempronia. "I believe that nothing can get in here that hasn't been invited over the threshold."

[390] As if to prove Aunt Sempronia completely wrong there, a kobold suddenly appeared on the floor beside the trolley.

[391] "Now, look here!" he said, small and blue and aggressive.

[392

] Mrs. Baker gave a shriek and clutched her coffee cup to her bosom. Aunt Sempronia drew her skirts back from him in a stately way. The kobold stared at them, clearly puzzled, and then looked at Charmain. He was not the garden kobold.

His nose was bigger, his blue clothing was of finer cloth, and he looked as if he was used to giving orders.

[393] "Are you an important kobold?" Charmain asked him.

[394] "Well," the kobold said, rather taken aback, "you could say that. I'm chieftain in these parts, name of Timminz. I'm leading this deputation, and we're all pretty annoyed. And now we're told that the wizard isn't here, or won't see us, or —"

[395] Charmain could see he was working himself into a rage. She said quickly, "That's true. He's not here. He's ill. The elves have taken him away to cure him, and I'm looking after his house while he's away."

[396] The kobold hunched his eyes over his great blue nose and glowered at her. "Are you telling the truth?"

[397

] I seem to have spent all day being told I'm lying! Charmain thought angrily.

[398] "It is the exact truth," Aunt Sempronia said. "William Norland is not here at present. So will you be so kind as to take yourself off, my good kobold. You are frightening poor Mrs. Baker."

[399] The kobold glowered at her and then at Mrs. Baker. "Then," he said to Charmain, "I don't see any chance of this dispute being settled, ever!" And he was gone as suddenly as he had come.

[400] "Oh, my goodness!" Mrs. Baker gasped, holding her chest. "So little! So blue! How did it get in? Don't let it run up your skirt, Charmain!"

[401] "It was only a kobold," Aunt Sempronia said. "Pull yourself together, Berenice. Kobolds as a rule do not get on with humans, so I have no idea what it was doing here. But I suppose Great-Uncle William must have had some sort of dealings with the creatures. There's no accounting for wizards."

[402] "And I've spilled coffee—" Mrs. Baker wailed, mopping at her skirt.

[403

] Charmain took the little cup and soothingly filled it with coffee again. "Have another cake, Mother," she said, holding the plate out. "Great-Uncle William has a kobold to do the gardening, and that one was angry too when I met him—"

[404] "What was the gardener doing in the living room?" Mrs. Baker demanded.

[405] As often happened, Charmain began to despair of getting her mother to understand. She's not stupid, she just never lets her mind out, she thought. "That was a different kobold," she began.

[406] The kitchen door opened and Waif trotted in. She was the right size again. That meant that she was, if anything, smaller than the kobold and very pleased with herself for shrinking. She trotted jauntily across to Charmain and raised her nose wistfully toward the cake plate.

[407] "Honestly, Waif!" Charmain said. "When I think how much you ate for breakfast!"

[408] "Is that the guard dog?" Mrs. Baker quavered.

[409

] "If it is," Aunt Sempronia opined, "it would come off second best against a mouse. How much did you say it ate for breakfast?"

[410] "About fifty dog dishes full," Charmain said without thinking.

"Fifty!" said her mother.

[411] "I was exaggerating," Charmain said.

[412] Waif, seeing them all looking at her, sat up into begging position with her paws under her chin. She contrived to look enchanting. It was the way she managed to make one ragged ear flop that did it, Charmain decided.

[413] "Oh, what a sweet little doggie!" Mrs. Baker cried out. "Is ooh hungwy, then?" She gave Waif the rest of the cake she was eating. Waif took it politely, ate it in one gulp, and continued to beg. Mrs. Baker gave her a whole cake from the plate. This caused Waif to beg more soulfully than ever.

[414] "I'm disgusted," Charmain told Waif.

[415] Aunt Sempronia graciously handed a cake over to Waif too. "I must say," she said to Charmain, "with this great hound to guard you, no one need fear for your safety, although you might go rather hungry yourself."

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячий замок

Ходячий замок
Ходячий замок

…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки — обычное дело. Поэтому когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в ходячем замке. Однако чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падучую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, — снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Воздушный замок
Воздушный замок

Какую бы фантастическую историю ни рассказала читателю Диана Уинн Джонс, автор прославленной серии «Миры Крестоманси», скучать точно не придется. На этот раз ей может позавидовать сама Шахерезада. Читателя ждут магический детектив и волшебная сказка, коварство и любовь, похищение принцессы (и не одной), заоблачные края и воздушный замок, знойные пустыни и лесные чащи, разбойники и волшебники, а также уже знакомые герои «Ходячего замка».Жил да был в далекой южной стране юноша по имени Абдулла. Он торговал на базаре коврами, но больше всего на свете любил строить воздушные замки, грезить о чудесах и мечтать о женитьбе на прекрасной принцессе. Но не успел Абдулла и впрямь обзавестись волшебным ковром-самолетом и познакомиться с самой что ни на есть настоящей принцессой, как спокойная жизнь кончилась: прелестную Цветок-в-Ночи тут же похитил ужасный ифрит. И начались захватывающие приключения… Вскоре Абдулла волей-неволей выяснил, что воздушные замки бывают более чем реальны, а люди (и не только люди), которые встречаются тебе в странствиях, – вовсе и не те, кем кажутся на первый взгляд!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей

Похожие книги