Читаем Дом Цепей полностью

— Ну, — ткнул пальцем Смычок, — одну уже встретили. — Он повысил голос: — Острячка! Подойди к нам на миг, если не против.

Казалось, от женских шагов задрожала земля. Она была напанкой; Смычок гадал, считает ли она себя женским или мужским родом. Мышцы на руках толще, чем на бедрах. Волосы она срезала, на круглом лице выделялось кольцо в носу. Глаза, однако же, были красивыми, изумрудно-зелеными.

— Ты слышала о другом из тяжелой пехоты, Острячка? О Непотребосе Вздорре?

Необыкновенные глаза раскрылись шире. — Говорят, убил пятьдесят налетчиков.

— Из какого легиона? — спросил Моак.

Та пожала плечами: — Не знаю.

— Значит, не нашего.

— Тоже не знаю.

— Тогда, — бросил Моак, — чего ты вообще знаешь?

— Убил пятьдесят. Можно уйти? Писать хочу.

Все смотрели ей в спину.

— Как думаете, она стоя? — поинтересовался Тисси, ни к кому в особенности не обращаясь.

Моак фыркнул: — Почему не сходить, не спросить?

— Умереть не спешу. Давай сам, Моак?

— А вот и сержанты тяжелых, — заметил Бальзам.

Мозель, Собелоне и Тагг могли сойти за родичей. Все из Малаза, типичная для острова помесь племен; воздух вокруг словно пропитался опасностью, но виной тому были не столько их габариты, сколько движения. Собелоне была самой старшей — суровая на вид женщина с проседью в длинных волосах, глаза цвета неба. Мозель, тощий и с раскосыми глазами, что намекало на примесь канезской крови. Волосы его были заплетены и обрезаны на длину пальца, как заведено у джакатаканских пиратов. Тагг, самый здоровенный из троих, вооружился коротким топором, а деревянный щит за плечами отличался тяжестью, громадными размерами и был окован оловом и бронзой.

— Кто из вас Смычок? — спросил Мозель.

— Я. А что?

Мужчина пошевелил плечами. — Ничего. Просто интересно. А ты, — кивнул он на Геслера, — тот моряк, Геслер.

— Именно. А что?

— Ничего.

На миг повисло неловкое молчание, затем заговорил Тагг — голос тонкий, исходящий, заподозрил Смычок, из поврежденной гортани. — Мы слышали, завтра Адъюнкт пойдет к стене. С мечом. А потом? Она ее рубанет? Это песчаная буря, нечего рубить. И разве мы уже не в Рараку? В Святой пустыне? Не кажется другой, даже не чуется другой. Почему нам просто их не подождать? Или пусть остаются в проклятой пустоши, пока не сгниют. Ша'ик хотела империю песков, пусть получает.

Слушать ломаный голос было мучением; Смычок уже воображал, что Тагг не заткнется никогда. — Вопросов много, — произнес но поспешно, едва здоровяк со свистом втянул воздух. — Эту империю песка нельзя здесь оставить, Тагг, потому что она гнилая и начнет расползаться — мы потеряем Семиградье, а мы уже слишком много крови за него пролили, чтобы всё так оставить. И мы в Рараку, но на самом краешке. Она может быть святой пустыней, но выглядит как любая обычная. Если в ней есть сила, то действие ее на тебя проявляется не сразу. Скорее она не действует, а дает. Не так легко объяснить… — Он пожал плечами и закашлялся.

Геслер тоже кашлянул, прочищая горло. — Стена Вихря — это колдовство, Тагг. Меч Адъюнкта — отатарал. Будет схватка между ними. Если меч Адъюнкта проиграет, все мы пойдем домой… или назад в Арен…

— Не так я слышал, — встрял Моак и сплюнул. — Мы пойдем на север, если не сумеем пробить стену. На Г» данисбан или Эрлитан. Ждать Даджека Однорукого и Верховного Мага Тайскренна. Слышно даже, Седогривого могут отозвать с Корелской кампании.

Смычок вытаращился на говоруна: — В чьей тени ты постоял, Моак?

— Ну, разве тут нет смысла?

Вздохнув, Смычок встал. — Напрасно тратим дыхание, солдаты. Рано или поздно станем глупостью лупоглазой. — Он пошел туда, где поставили палатки его солдаты.

Они, в том числе Каракатица, собрались вокруг Бутыла, а тот сидел скрестив ноги и вроде бы игрался с сучками и палочками.

Смычок застыл на месте, по телу пробежал суеверный холодок. «Боги подлые, на миг я подумал, что вижу Быстрого Бена, а взвод Вискиджека столпился, следя за рискованным ритуалом…» Он слышал тихое пение откуда-то из пустыни, пение, словно лезвие меча прорезавшее рев Вихря. Сержант потряс головой и пошел дальше.

— Что ты делаешь, Бутыл?

Молодой человек поднля глаза с виноватым видом. — Гм, немногое, сержант…

— Гадать пытается, — пробурчал Каракатица, — но, как я вижу, никуда это не ведет.

Смычок неспешно присел напротив Бутыла. — Интересный у тебя стиль, парень. Сучки и палочки. Где ты это подхватил?

— У бабушки, — пробормотал тот.

— Она была ведьмой?

— Более — менее. Как и мама.

— А твой отец? Кем он был?

— Не знаю. Слухи… — Он неловко изогнул шею, словно ему что-то мешало.

— Ладно, — сказал Смычок. — Это аспекты земли, твой расклад. Нужно не только заякорить силы…

Теперь все смотрели на него.

Бутыл кивнул и вытащил маленькую куклу, сплетенную из какой-то темно-красной травы и обернутую полосками черной ткани.

Глаза сержанта раскрылись: — Кто, во имя Худа, это должен быть?

— Ну, рука смерти или типа того. Знаете, куда все идет. Но она не желает сотрудничать.

— Ты тянешь из садка Худа?

— Немного…

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги